<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>VikMuniz &#187; Interviews</title>
	<atom:link href="http://vikmuniz.net/pt/category/library/interviews/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://vikmuniz.net/pt</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Mar 2026 22:00:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-BR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>(English) Vik Muniz and Arthur Ollman at NYPL (Podcast)</title>
		<link>http://vikmuniz.net/pt/library/vik-muniz-and-arthur-ollman-at-nypl-podcast</link>
		<comments>http://vikmuniz.net/pt/library/vik-muniz-and-arthur-ollman-at-nypl-podcast#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2016 14:15:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vik Muniz Studio]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Library]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vikmuniz.net/?p=5089</guid>
		<description><![CDATA[Desculpe-nos, mas este texto esta apenas disponível em English.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Desculpe-nos, mas este texto esta apenas disponível em <a href="http://vikmuniz.net/en/category/library/interviews/feed">English</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vikmuniz.net/pt/library/vik-muniz-and-arthur-ollman-at-nypl-podcast/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pensando con Vik: Fragmentos de un diálogo</title>
		<link>http://vikmuniz.net/pt/library/portugues-pensando-con-vik-fragmentos-de-un-dialogo</link>
		<comments>http://vikmuniz.net/pt/library/portugues-pensando-con-vik-fragmentos-de-un-dialogo#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2016 19:28:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vik Muniz Studio]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Library]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vikmuniz.net/?p=4950</guid>
		<description><![CDATA[2015 por Diana B. Wechsler Acodado en la mesa, sostiene su mirada perdida como si buscara encontrar en algún sitio el horizonte abandonado. Melancólico y...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>2015<br />
por Diana B. Wechsler<br />
</br></p>
<p align="justify">Acodado en la mesa, sostiene su mirada perdida como si buscara encontrar en algún sitio el horizonte abandonado. Melancólico y solitario, aparece sentado delante de la foto-mural de archivo en la que, por contrastes de luz, se describe una sala poblada por mesas vacías que se leen como potentes líneas transversales que ritman el espacio a la vez que lo construyen. La silueta solitaria de un hombre irrumpe allí con su inquietante presencia. La foto, en un juego de semejanzas, reúne dos momentos: el del tiempo histórico que ancla el edificio del Hotel de Inmigrantes en sus funciones de origen y el del presente, ligado a la promoción del arte y la cultura. Vik se sienta en la recepción del Muntref, se pone en la piel del inmigrante de principios del siglo XX, actúa, recrea y se produce esta imagen. </br><br />
Habíamos conversado acerca de las singularidades de este espacio; sin embargo, el acceso lo desconcierta un poco. Vik acababa de aterrizar pocas horas antes de un largo vuelo, quizás fuera por eso o tal vez por el emplazamiento de Muntref-Centro de Arte Contemporáneo para acceder al cual hay que atravesar, como en los aeropuertos, varias fronteras: la avenida que conecta con el resto de la ciudad, el portal del Apostadero Naval, la calle del inmigrante, el portón de hierro que representaba, en tiempos de la inmigración masiva, la puerta de ingreso a la Argentina. Allí, como si se llegara a una pequeña ciudad, un parque atravesado por dos calles principales en cruz está rodeado de varios edificios de mediano tamaño que describen un perímetro que recorta el predio de la Dirección de Migraciones del resto de la trama urbana y ordena la propia. Del otro lado del parque: el gran pabellón de 90 metros de largo y 30 de ancho que hace frente al Río de la Plata con una de sus caras y a la ciudad, con la otra.</br><br />
Espacio bisagra, hoy como ayer, el Hotel de Inmigrantes alberga aún, en una parte de la planta baja, oficinas de atención a los migrantes; en las dos siguientes, archivos y en la tercera, el Museo de la Inmigración y el Centro de Arte Contemporáneo.</br><br />
Como cuando se llega a un nuevo destino, el espacio del Centro de Arte se va revelando paso a paso y, a la vez, se va connotando con ese tránsito. Esta peculiar convivencia entre funciones administrativas, que regulan los movimientos de las personas entre territorios, y funciones culturales, que invitan a transitar el mundo a través de lo simbólico, hace que para un artista como Vik, migrante continuo tanto en sus itinerancias tras exposiciones y workshops como en sus exploraciones artísticas, este espacio de exhibición resulte especialmente estimulante.</br><br />
Para esta exposición, Vik preparó Buenos Aires, que se integra a la serie Postales de ningún lugar, de la que participan también Río de Janeiro, París y Roma. Innumerable cantidad de fragmentos de fotos y postales, que en origen retratan otros sitios, construyen una de las imágenes típicas de Buenos Aires: la perspectiva de la Avenida 9 de Julio con el Obelisco. La tarjeta característica de nuestra ciudad se identifica rápidamente en el primer golpe de vista y se des-identifica con igual velocidad en el momento en el que vemos en detalle. Por ejemplo, la variedad de celestes del cielo está atravesada por palabras como “carte”, “card”, “address only”, “greettings”, “vista panorámica”, “the world”, “calle San…” en diversos tamaños y tipografías. Los bloques de edificios integrados por fachadas que rematan en cúpulas, agujas o terrazas que flanquean la avenida son en verdad citas en imágenes de otras ciudades que juegan, en la superficie vibrante de recortes, una tensión irresoluble entre localización y deslocalización al hacer de esta ciudad muchas otras.</br><br />
Vik es un fotógrafo que se pregunta por la fotografía, sus condiciones de producción y de lectura. Su propuesta estética trabaja en la tensión entre proceso y obra. Expone ante el espectador fotografías que sean el punto de partida de una narrativa que le permita recuperar diferentes dimensiones presentes en esa imagen. En este sentido, la imagen de Buenos Aires en la que condensa tantas experiencias de lectura como el observador sea capaz de desarrollar según su capital cultural, o el juego espontáneo que planteó al actuar y posar como inmigrante ante la foto documental del comedor, se ofrece como un indicio más para entrar en su modo de trabajo en el que se define, pensando en términos de cultura visual, como intermediario.</br><br />
La visita y el proceso de realización de esta exposición llevaron a un intercambio del que estos tramos de entrevista que aquí se transcriben podrán dan cuenta y permitirán, en el diálogo, un acercamiento a su universo de ideas.</br></p>
<p>Diana B. Wechsler: ¿Por qué la fotografía? O mejor dicho, quizás, ¿cómo llegas al desarrollo de este tipo de “fotografía expandida” (en referencia al tipo de tratamiento totalmente alternativo que haces de ella)?</p>
<p></br></p>
<p align="justify">
Vik Muniz: La fotografía es la última forma tangible de mediación entre la mente y todo aquello que yace más allá del alcance inmediato de nuestros sentidos. Constituye una idea materializada, muy efímera, absolutamente dinámica y eficiente, si bien es un objeto o algo situado allí, en el umbral que separa un objeto de una idea. Todo esto configura un terreno muy interesante y fértil para la reflexión del artista. Supongo que yo llegué a él por un sentimiento de ajenidad, por no concebir un trabajo realizado exclusivamente a partir de mi capacidad para comprender y manipular materiales y por no considerarme tampoco un artista puramente conceptual. La fotografía me permite desarrollar conceptos a partir de procesos empírico-prácticos en una suerte de modalidad científica. Nunca confié en ideas sustentadas solamente en el pensamiento y nunca vacilé en ponerlas a prueba por medio de los filtros primitivos del trabajo y la intuición. </br><br />
DW: En varias entrevistas has hablado a partir del concepto de “cultura visual” pensándola como “uno de los mayores retos de este siglo”. El reto –o uno de ellos– refiere a esta era de la “googleización” en la cual la imagen está quizás más disponible que nunca en la historia. En ese sentido, sería interesante que comentaras los procesos de selección y re-apropiación que haces de ellas y las formas en que desde tus estrategias con las imágenes logras develar ciertos aspectos de su opacidad y, a la vez, operar con sus ambigüedades y desde ellas.</br><br />
VM: Pude reconocer el momento en el que mi generación invertía la tendencia del consumo a la producción de cultura autorreferencial cuando comencé a advertir referencias a la televisión y al cine en el arte de las galerías y los museos. Cuando vi la película Stills de Cindy Sherman en los ochenta, nadie tuvo que explicarme nada. Pertenezco a la primera generación de artistas que pasó toda su vida bajo el influjo de la televisión. De alguna manera, siempre me interesó la forma en que los medios visuales electrónicos han recodificado sistemáticamente nuestra relación con el mundo. La exposición excesiva a las imágenes fortalece nuestras creencias a través de la acumulación de referencias y satisface nuestro deseo de percibir el mundo como un rico entramado de significados. A pesar de que los simulacros han expandido exponencialmente nuestra experiencia, hemos desarrollado una relación simbólica cada vez mayor con el mundo en el que vivimos.  La tecnología le permitió a nuestra cultura trascender su estadio del espejo. Ya no nos interesamos en la mimesis, en vernos a nosotros mismos. Ahora deseamos transformarnos en aquello que queremos ver. La versatilidad de la imagen digital trajo aparejado un marcado desinterés por el documento visual. Cuanto más puede manipularse una imagen para “significar” algo de acuerdo con la intención de su realizador, más débil es su vínculo con la realidad o la historia. Vivir en un mundo sin referencias visuales tangibles capaces de conectar símbolos en forma convencional con un sentido general de la realidad será una tarea muy dificultosa para nuestra cultura, porque no existe historia que pueda desarrollarse en base a medios que no sustenten la realidad. La imagen se ha tornado tan ubicua que hemos desarrollado la impresión fáctica de que vivimos en ella, en este inmenso bilderflut. Nuestro mundo se ha conformado dentro de una imagen de complejidad holográfica, pero imagen al fin. El filósofo estadounidense Nelson Goodman definió worldmaking como el resultado de la forma en que proyectamos culturalmente proposiciones arraigadas en la realidad. El arte (en el sentido más general) deviene un componente fundamental de este enfoque cognitivo del mundo. La actualización de la interfaz ritual entre la mente y el entorno (en mi caso, el de los medios) ha constituido siempre el afán de filósofos, científicos, chamanes y artistas. No veo la necesidad de un cambio en ese sentido.  </br><br />
DW: Siguiendo esta línea de reflexión que propones, y teniendo en cuenta que la fotografía –el soporte que eliges para hacer arte, para “hacer mundos”– forma parte de la vida cotidiana, tanto que hasta es posible afirmar, como ha señalado Amelia Jones que “ya no sabemos existir sin imaginarnos en una foto”, me gustaría que comentaras de qué forma se cruzan o entran en tensión varias de las condiciones o mandatos sociales asignados a la fotografía, como el de testimonio, elemento de conocimiento, obra de arte, etcétera. En este sentido, además, me pregunto de qué manera se redefinen en tu trabajo estas dimensiones (arte-testimonio-conocimiento) y cómo ellas se encuentran con eso que Martha Rosler pensó como “mecanismos de producción simbólica políticamente responsables”. Quizás cabría preguntarse de qué forma se vinculan en tu obra las nociones de realidad y autoridad que de manera afirmativa se le han asignado a la fotografía.</br><br />
VM: Recuerdo una conversación con un amigo a finales de los ochenta en la que subrayé que la forma existente de transmisión unidireccional de los medios se estaba tornando obsoleta y que su futuro se sustentaría primordialmente en la participación y el feedback inmediato. Recuerdo que le dije que cuando eso ocurriera, todas las estructuras jerárquicas existentes colapsarían, las vidas reales de la gente desfilarían en los horarios principales, todos tendrían su propio canal de televisión y los carteles de “Ficción” y “No ficción” de las librerías y las tiendas de video pasarían a ser piezas de colección. Le comenté a este amigo que habría cada vez más documentales sobre mentiras y más películas de ficción sobre asuntos que realmente ocurrieran. Habíamos bebido bastante y nos reímos mucho con estos disparates y lo que dije irónicamente se consumó como una profecía en la década siguiente.<br />
Para esa época, Andy Grundberg, el crítico de fotografía de The New York Times publicó el libro The Crisis of the Real (La crisis de lo real) en cuyos artículos relataba la convergencia del arte y la fotografía tradicional. Aquellos artistas que desde los setenta usaron el medio como un accesorio de su proceso creativo comenzaron a incorporarlo como el producto final. Por otra parte, varios fotógrafos destacados del mismo período gradualmente abandonaron las búsquedas formales y estéticas del medio para concentrarse en su epistemología. Percibí en esta convergencia entre el documento y el objeto de arte un espacio para trabajar. Al conciliar nociones aparentemente antagónicas, la justificación de dicho trabajo radicaba en el hecho de que reflejaba la forma en la que nuestra noción de realidad se ha transformado drásticamente desde el surgimiento de la era digital.<br />
Mi trabajo constantemente juega con la idea de pruebas y documentos en tanto incorpora los ímpetus primarios de la fotografía como una resaca temática. Los cambios conductuales generales en relación con los nuevos medios siempre han sido para mí una seria motivación y me considero afortunado por vivir en una época en la que estos cambios son tan inquietantemente literales. Eso me permite comentarlos a medida que ocurren así como dialogar sobre ellos con mis contemporáneos. Estamos definiendo la realidad en una forma comparable a la del comienzo de la era industrial, cuando los medios de transporte, la fotografía y la difusión de medios impresos revelaban un mundo más allá de la inmediatez de nuestros sentidos. El voraz apetito inicial de los medios por consumir los misterios del mundo, reseñar, documentar y archivar todos sus hechos y procesos creó una imagen de un mundo-objeto finito, inerte y resuelto que ahora debe ser puesto nuevamente en movimiento por los mismos procesos que intentaron congelarlo. Así como la retórica invade la documentación, los modelos sobreestetizados de la realidad ejercen influencia sobre un mundo que ahora intenta conformar una realidad que puede construir a voluntad, desde la inmigración al fanatismo religioso, la pornografía, la cirugía plástica, la bulimia, e infinidad de otras aberraciones de la mente contemporánea en su interfaz con una imagen del mundo que puede moldearse como lenguaje. Estos son signos tempranos de las cosas que vendrán. Todos tendremos que vérnoslas con ellas. La creación artística es, para mí, la búsqueda de la cordura. </br><br />
DW: Por otra parte, reflexionando sobre tu práctica artística en una entrevista con Joan Fontcuberta, señalaste: “Soy más bien un intermediario, alguien que intenta unir cosas, partes que no encajan y logra que la gente venga y vea lo que no funciona”. ¿Es en ese desafío a la mirada del público quizás donde se encuentra tu gesto político? (me refiero a político en el sentido amplio de la política de las imágenes, como lo plantea Rancière, por ejemplo). </br><br />
VM: Siempre consideré que la dictadura militar brasileña fue un elemento clave en mi formación artística. De no haber existido, no habría tomado conciencia de la elasticidad del lenguaje, de la necesidad de las metáforas, de la falta de confiabilidad de la interpretación; no me habría tornado tan escéptico y desconfiado respecto a la información al extremo de la obsesión; no habría desentrañado los medios cada mañana al leer el diario o a la noche cuando miraba Jornal Nacional. La verdad es que mi generación estaba cansada de la arrogancia de los militares y de los gruñidos quejosos de la oposición. En el Brasil de los setenta, si tenías ambiciones intelectuales, tenías que ser comunista o un diletante cobarde. Yo ya había leído una copia prohibida de El Capital que me prestó un profesor y sentía una gran admiración por Marx, por su creatividad, a la altura de Verne, Stevenson o Swift. Me divertía imaginando una protesta de liliputienses que exigían cosas pequeñas. De mis padres había aprendido a ser una buena persona y no creía que ningún extraño pudiera enseñarme nada mejor. Siempre odié las ideologías cerradas y en esa época encontré alivio en búsquedas intelectuales no convencionales tales como la literatura y el teatro alternativo. Digo alternativo porque no era ni Shakespeare ni de protesta. Me encontraba sin saberlo en el epicentro de lo que se dio en llamar el movimiento Besteirol. Bandas como Blitz o Gang 90 y compañías teatrales como Asdrúbal Trouxe o Trombone y Manhas e Manias producían un arte mundano y poético sin las limitaciones de la sátira política o la protesta. Estas performances de tipo circense concentraban su interés en la mecánica de la representación como tratando de conectarse a una fresca subjetividad por medio del proceso. Por ejemplo, la deconstrucción del espacio escénico en la película Dogville de Lars Von Trier era algo que Asdrúbal ya había hecho en los setenta. Ponían una hilera de baldes azules sobre el escenario y eso se convertía inmediatamente en un río, lo cual exigía tanta imaginación de parte de los espectadores como de los artistas. El hecho de que los artistas convocaran a la imaginación de su público a un encuentro a mitad de camino hizo que todos tomaran conciencia de la posibilidad de una comunicación productiva no jerárquica, un arte que se evidenciaba más como diálogo que como sermón, algo que la gente necesitaba sentir en ese momento. Mi acercamiento a esos grupos me permitió comprender una forma diferente de compromiso político, un compromiso que podía generar nuevos ideales en lugar de defender los existentes. Pienso que el arte es político en tanto opera dentro de la interfaz entre la mente y la materia y actualiza y revela nuestros medios para describir y, por consiguiente, imaginar el mundo a nuestro alrededor. El arte es político en la medida en que expone los mecanismos que engendran nuestros deseos e intenciones. Pero el arte no es político si se basa en una única perspectiva política, no es arte, es simplemente política. El arte no comienza con opiniones, sino con la observación y la curiosidad. Lo político en mi arte puede o no ocurrir según quién esté delante, siempre hay una interacción, un diálogo. Mi arte no conlleva mensajes específicos o ideas a priori, no termina al salir del estudio, ocurre precisamente allí donde la mirada se encuentra con la imagen y las preguntas comienzan a fluir. Cualquier cosa, cualquier imagen o forma que lleve a alguien a hacerse preguntas puede considerarse un recurso político positivo. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vikmuniz.net/pt/library/portugues-pensando-con-vik-fragmentos-de-un-dialogo/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jacaranda Magazine: Conversation with Vik Muniz</title>
		<link>http://vikmuniz.net/pt/library/jacaranda-conversation-with-vik-muniz</link>
		<comments>http://vikmuniz.net/pt/library/jacaranda-conversation-with-vik-muniz#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2016 17:37:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vik Muniz Studio]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Library]]></category>
		<category><![CDATA[]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vikmuniz.net/?p=4892</guid>
		<description><![CDATA[Conversation with Vik Muniz &#8211; November 16, 2015 Jacaranda Magazine No. 2 *Luisa Duarte LD: Como começou o projeto da Escola do Vidigal? VM: Esse...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Conversation with Vik Muniz &#8211; November 16, 2015<br />
Jacaranda Magazine No. 2<br />
*Luisa Duarte<br />
</br></p>
<p align="justify">LD: Como começou o projeto da Escola do Vidigal? </br><br />
VM: Esse é um projeto antigo que na verdade temmuito a ver com o processo de reaproximação minha com o Brasil. Eu continuo morando em NY, mas durante 30 anos eu fiquei seguidamente lá. E agora passo mais tempo no Brasil. Fui para NY com 21 anos, então fiz minha carreira em NY. Eu saí do Basil um menino que se criou na periferia de São Paulo, filho de garçom e de uma telefonista e voltei um artista plástico que por conseqüência da profissão tinha que lidar com colecionadores, intelectuais, diretores de museus, curadores… Um tipo diferente de pessoa do que aquelas com as quais eu me relacionava enquanto eu estava aqui. Então meu choque foi um pouco forte porque existem contrastes sociais marcantes no país e ao mesmo tempo esses contrastes sociais e econômicos tendem a criar tendências de comportamento. Uma coisa que eu me lembro de ter me marcado muito é a maneira como os meus pais se relacionaram com a coisa de eu ser artista plástico. Eu lembro de vê-los em um vernissage na Raquel Arnaud no começo dos anos 1990 e eles estarem sendo confundidos com o pessoal que estava servindo bebida. Para o meu pai era fácil pois ele foi garçom a vida inteira, não era nenhum problema, mas eu lembro que eles estavam completamente deslocados, fora do contexto e assim eu comecei a ver toda uma realidade através dos olhos dos meus pais que é muito pertinente a situação da maioria dos brasileiros em relação a arte contemporânea.</br><br />
LD: Vista como um universo muito distante</br><br />
VM: Não, é galáctico, algo que não existe. Eu mesmo demorei a saber como me relacionar com esse tipo de coisa, eu não sabia qual camisa vestir em determina-das ocasiões.</br><br />
LD: Até que tempo foi isso?</br><br />
VM: Eu levei uns cinco, seis anos nesse processo de adaptação, digamos. Durante os anos 1990 tinha uma grande revolução na arte Americana que aconteceu ao mesmo tempo com o meu trabalho. Já no fim dos anos 1980 eu comecei a trabalhar como artista pois eu vi ali uma abertura de pensamento que tinha muito a ver com minha formação. Era interessante, eu desenhava, mas o meu trabalho tinha a ver com arte comercial, eu queria mexer com um tipo de atividade intelectual que acolhesse a questão da mídia. Eu não sabia porque tinha essa coisa de hi and low, cru e cozido. Eu achava que tudo fazia parte do mesmo pacote, tanto que sempre admirei um trabalho como o do Paul Rand por exemplo, que é um grande designer. Eu via nele o equivalente a Andy Warhol. Esse tipo de trabalho possui um efeito dentro da cultura e da sociedade tão grande quanto o dos grandes artistas. Mas mesmo as-sim muitas vezes a maneira como isso acontece coloca eles numa posição inferior. Talvez eu faça parte da primeira geração de artistas completamente expostos a mídia eletrônica, no caso a televisão. É tanta informação que você acorda e não sabe se sonhou com uma coisa que você leu, se você viu num filme, seu imaginário está todo misturado dentro dessa complexidade holográfica que é esse es-paço entre o midiático e o real. O homem contemporâneo vive uma grande ansiedade por conta dessa falta de um lugar fixo. Eu comecei a ver essa ansiedade ser compartilhada pelos intelectuais da minha geração no momento em que nos meados dos anos 1980 eu passei a frequentar as galerias do East Village e nessa época vi um trabalho, por exemplo, da Cindy Sherman, da série Still Life. Ninguém nunca precisou me explicar o trabalho dela. Cindy Sherman estava fazendo uma mediação entre o seu lugar físico e o seu lugar no universo da mídia, do desejo. Quando você vê um filme você está sempre chorando ou se emocionando com o que está acontecendo com aquele personagem, você está sem-pre criando uma ponte entre o pessoal e esse elemento universal que existe que é propagável, comum.<br/><br />
LD: Me fale um pouco das diferenças existentes entre o Brasil e NY justamente nessa época, a década de 1980, sob o seu ponto de vista..<br/><br />
VM:Quando eu comecei, o Brasil estava começando a sair de uma ditadura militar, eram momentos políticos diferentes, os EUA estavam quase com uma reavaliação de toda idéia da política da cultura de consumo. Os países tinham preocupações distintas naquele momento. Tanto que essa coisa de apropriação, um nome como o de Sherrie Levine por exemplo, é o tipo de arte que no Brasil não teve repercussão nenhuma. O brasileiro não se identificou com Jeff Koons, com Cindy Sherman. Obviamente depois as pessoas assimilaram, mas isso foi posteriormente. E no Brasil acontecia uma outra geração de artistas que tentavam recuperar um pouco mais da interação com o material, com muita liberdade, o igualmente me interessava muito.</br><br />
LD: Era o tempo que se seguia à ditadura militar e o país mirava novamente a democracia&#8230;</br><br />
VM: Exato, por isso havia também uma coisa de se libertar um pouco da arte que tinha um viés funcional e político. As investigações eram muito interessantes nesse sentido, principalmente no caso do Ernesto Neto, da Beatriz Milhazes, do Luiz Zerbini, do Daniel Senise&#8230;. Eu gostava das duas coisas, do que se fazia nos EUA e do que se fazia aqui. A minha geração é a geração do escracho, é a Blitz, o Asdrúbal Trouxe o Trombone&#8230; A gente não estava mais afim de ouvir falar em política.</br><br />
LD: Em que ano exatamente você saiu do Brasil? </br><br />
VM: Eu saí daqui em 1981, mas em 1978, uma coisa que marcou muito minha formação foi a peça “Trate-me Leão”. As primeiras vezes que eu vi as montagens do Asdrúbal foram transformadoras, e tinha ainda o “Manhas e Manias”, outros grupos teatrais&#8230; O teatro me formou nessa época.</br><br />
LD: Você vinha ao Rio então&#8230;</br><br />
VM: Vinha, eu vim ao Rio a primeira vez para ver um espetáculo do Asdrúbal Trouxe o Trombone no Circo Voador. Estavam ali Perfeito Fortuna, o Hamilton Vaz Pereira, a Regina Casé, foi aí que eu conheci o Leonilson, eu conheci o Zerbini também ali. Eu nunca pensei que eu fosse me tornar um artista plástico nessa época. A primeira pessoa que falou pra mim que era artista plástico foi o Leonilson, o Zé chegou e disse: eu sou artista plástico. Ninguém nunca tinha falado isso pra mim, era a mesma coisa que a pessoa dizer assim: eu sou astronauta.<br />
Era uma turma mais focada na mecânica da representação, na mecânica do teatro, nos recursos disponíveis, você poder criar com uma economia, o que era lindo disso é que era uma economia de recursos cênicos e dramáticos mas que envolvia o público de uma forma criativa. Bastava colocar uma fileira de baldes azuis com água e havia ali um rio.<br/><br />
LD: Como você toda essa sua formação influenciou nesse gesto de criar uma Escola para crianças no Vidigal? O que te fez dar esse passo<br/><br />
VM:Existem certos momentos da vida em que a maré começa a voltar, então você que sempre se viu como um consumidor de um tipo determinado de cultura, de uma forma passiva, quer dizer, a cultura de uma outra geração que está sendo passada para você, chega um momento onde você começa a perceber a sua geração produzindo cultura de forma relevante e, chega uma hora que você percebe uma geração nova que está vin-do depois de você. Assim eu me nxergo hoje tendo uma responsabilidade, eu tenho um papel de protagonista que também é o de continuar informando gerações por vir, pois eu sou detentor de uma informação que essa geração não tem&#8230; Ou seja, eu possa ser usado&#8230;<br />
O perfil da Escola acabará tendo haver com a minha formação de alguma maneira. Enquanto as pessoas no meio de arte estavam lendo Merleau Ponty e Adorno eu estava lendo Frederic Jamason e Marshall Mcluhan. Eu sempre gostei de qualquer coisa relacio-nada a percepção mas a minha bíblia era MCluhan, até hoje o livro mais importante que eu li em termos profis-sionais foi o “Understanding Media”. Tanto que no meu Instagram eu uso esse termo estudante de mídia como o próprio MCLuhan se refere ao leitor. Eu acho issotão legal, eu falei, “eu vou ser sempre um estudante de mídia”.</br><br />
LD: Mas como é que isso se relaciona com a Escola e a sua volta para o Brasil?</br><br />
VM: Eu só comecei a achar minha maneira de vol-tar pro Brasil através de um projeto que eu fiz em 1999 que se chamava “The Quiet in the Land” com a France Morin e era um projeto que tinha a Janine Antoni , o Michael Cheng&#8230; e era um grupo de artistas que ficava em Salvador trabalhando com o projeto Axé. Eu fiquei em Salvador uns 3 meses trabalhando com um grupo de crianças de rua. Minha identificação com essas crianças foi como um portal que eu descobri pra me reconectar com a minha cultura. Na verdade eu descobri que eu tinha que alimentar esse menino pobre que eu tinha deixado aqui quando eu saí no começo dos anos19 80. Eu me lembro que escolhi trabalhar com as crianças menores, porque eu achava que era mais importante causar um impacto o mais cedo possível pois aquilo iria ter uma consequência maior pois se expandia. Que nem quem faz tricô, quando você faz um erro aquilo cresce. Assim, quando eu comecei a vir pro Brasil com mais frequência no começo dos anos 2000 eu comecei a sempre pensar em estar associando um trabalho artístico e alguma atividade social para justi-ficar um pouco tudo que eu fazia, como uma maneira de ter um equilíbrio. Eu sempre trabalhei com jovens adolescentes mas o que eu sempre quis fazer é começar a tentar influenciar seres humanos logo no começo, desde crianças. O que eu sinto é uma necessidade de me envolver com grandes questões contemporâneas, uma delas é o meio ambiente, que eu fiz através do Lixo Extraordinário, eu estou começando a me envolver com migração pois eu já fui um imigrante ilegal e isso é uma coisa que me toca profundamente e outra coisa é educação. Eu acho que educação é o motor da cultura, é o que faz a cultura não só se preservar mas também se transformar. Educação é não só o que move, é o que dirige a cultura. Na educação talvez resida a solução para todas as coisas que afligem o homem contemporâneo. No fundo no fundo, problemas ambientais você pode resolver com educação, problemas sociais podem ser resolvidos com educação. A gente não está forman-do um homem melhor, a gente está formando pessoas mais eficientes do ponto de vista egoísta da sociedade contemporânea. Hoje o que a educação tem como interesse primário dentro dessa sociedade é formar consumi-dores, o que a escola faz hoje em dia&#8230; ela cria especial-izações absurdas, você faz uma coisa só e você deseja tudo. É incrível o equívoco. O ideal humano que eu imagino, ou que eu sigo, é um homem completo, um homem que é interessado por tudo, que tem interesses que vão em todos os sentidos, ele não está especializa-do em girar uma porca ou apertar um botão, ele tem um interesse completo pelo mundo.</br><br />
LD: Temos então que trabalhar para criar um mundo que acolha esse tipo de homem&#8230;</br><br />
VM: Sim, é isso. E a idéia da Escola vem daí. Hoje a gente está preparando gerações futuras para lidarem com ambiente midiático de 3 mil anos atrás. A ênfase é ler e escrever, é obvio que ler e escrever é super impor-tante mas num mundo completamente dominado por imagens &#8230;a gente tem assim que mudar isso&#8230;</br><br />
LD: Somos analfabetos no que toca a decifração de imagens. Desde que a gente acorda até a hora de dormir somos bombardeados por signos visuais e ainda muito pouco aptos a interpretá-los em toda sua complexidade&#8230;.<br />
VM: A gente desconhece a gramática visual, mas existe uma gramática. Tem uma ordem, obviamente as imagens são muito complexas, elas dão vazão a uma ambigüidade que é mais subjetiva mas existe uma gramática, existem pontos comuns no universo da imagem, pois do contrário a gente não estaria vendo a mesma coisa tendo a mesma imagem. Quando eu mostro uma imagem que para você e pra mim é a mes-ma coisa, a gente entende a mesma coisa pois existe uma linguagem ali dentro. Essa alfabetização visual ela é inexistente nas escolas. As crianças hoje estão aprendendo passivamente, elas tem uma atitude muito passiva em relação a sociedade. Elas estão consumindo imagem, do ponto de vista geral, a imagem do joga-dor de futebol, de basquete, do pagodeiro&#8230; E estão consumindo o que faz essa imagem ser distribuída, que é a mídia, a tecnologia. Estão consumindo imagem e tecnologia, mas de forma passiva. Eu lembro de con-sertar o meu fusca com uma cueca molhada em volta da bomba de gasolina porque eu olhei para aquele motor e eu consegui entender como ele funcionava. Hoje em dia você olha o motor de uma Range Rover por exemplo e você não tem idéia de como aquilo funciona, é tudo fechado, lacrado. Então a idéia da tecnologia como sendo uma coisa hermética, fechada somente dificulta ainda mais as coisas. Ela cria mais ansiedade em relação a ela. Como se falasse a todo momento: deixa isso para os especialis-tas. Acontece que a criança chega em casa ela tem um ambiente midiático muito mais eficiente e complexo, muito mais eloquente, dentro de casa do que na escola. Na escola ele tem o professor que tem um quadro e<br />
em casa ele tem a internet, o telefone, a televisão. E a maioria das crianças elas chegam em casa e a primei-ra coisa que fazem é ligar o desenho animado ou o videogame. Eu fiquei imaginando o que seria se essas crianças ao invés de chegarem em casa e jogarem um videogame, pois o videogame oferece um certo tipo de interatividade limitada, você interage com o programa, mas o programa você não fez, o desenho animado é simplesmente informação que você recebe, quer dizer; você não tem idéia de como é feito, agora se essas cri-anças tivessem experiência pelo menos temporária de como é feito um desenho animado, ou como de como é feito um videogame, bem cedo elas iriam começar a entender todas essas experiências que fazem parte da vida delas como um processo, uma construção. Aí está um dos maiores objetivos da Escola.</br><br />
LD: Eu gostaria de resgatar algo que você falou anteriormente, sobre como ter observado o primeiro contato dos seus pais com o meio de arte foi marcante para você. Em cima disso, gostaria de te perguntar justamente sobre essa convicção que permeia toda a sua obra de que a arte contemporânea é sim passível de ser apreciada e experenciada pelo maior números de pessoas possível, e não trata-se de uma ambiente hermético como muitas vezes se pensa.</br><br />
VM: O que existe é uma postura de repulsa ao público maior certas vezes, mas isso aí é totalmente uma postura. Todo artista faz qualquer exposição para o maior número de pessoas possível.</br><br />
LD: Mas não vamos ser hipócritas também ao dizer que não existe nenhum preconceito no mundo da arte, talvez mais especificamente no Brasil, quando se associa sucesso na mídia, sucesso de publico, à uma falta de credibilidade crítica&#8230;</br><br />
VM: É, eu acho que é uma coisa do Brasil.</br><br />
LD: No Brasil existe esse mal entendido?</br><br />
VM: É aqui existe mesmo. Eu acho que isso vem um pouco do que eu tinha falado antes. Os anos 1990 dos EUA não aconteceram no Brasil e isso tem uma influen-cia. Toda essa aproximação com esses filhos bastardos do Andy Wahrol começarem a aparecer e influenciar de uma forma imensa a cena da arte contemporânea americana. Estou falando de Richard Prince, de Martin Kippenberger. Um artista como Damien Hirst cuja obra principal é uma obra performática em relação ao mercado. Então eu acho que os artistas usam e abusam de todos os recursos possíveis disponíveis no ambiente da mídia e no Brasil isso não se deu dessa forma. A mídia aqui era o espaço dominante da cultura popular através da teledramaturgia, das novelas, assim associar sucesso popular e arte nunca foi fácil aqui. Eu sempre gostei de novela, eu acho que novela é um fenômeno único e exclusivo da nossa cultura e acho que talvez seja a maior manifestação de mídia interativa e não existe outra mídia de massa interativa porque a novela é interativa. Ela vai acontecendo a partir de índices, de tendências, existe uma conversa entre o escritor e o público que é constante. Caso vá perdendo ponto no ibope a nove-la vai tomando outros rumos, isso há muitos anos é assim. O que é interessante ver é que existe sim um pre-conceito muito grande com mídia de massa no Brasil e não é ruim, não é mal, é uma questão histórica. Outra característica típica do Brasil é o de depreciar o trabalho feito com as mãos. Há aí um ranço escravagista. O trabalho manual ele é feito por gente de outra casta, inferiorizada, ainda a gente associa a coisa de pegar na massa. Hoje eu tenho interesse em trazer gente de fora para dentro do meu processo de trabalho para me misturar mais com esse mundo. Isso é uma coisa que eu descobri recentemente.</br><br />
LD: Me dá um exemplo desse tipo de envolvi-mento.</br><br />
VM: Com Lixo Extraordinário foi assim. Trata-se de trazer gente que não necessariamente sabe nada sobre arte e trabalhar com eles em um projeto. Aquilo é tão elucidador, você começa a entender várias coisas sobre processos de trabalho, sobre o que você tira daquilo que você está fazendo e dá para aquele lugar, e vice versa. Pra mim isso é muito mais enriquecedor para o meu trabalho do que estar provando coisas para mim mesmo hoje em dia. Muitas vezes esse envolvimento acontece pois eu tenho uma coisa com injustiça que me incomoda. Cois-as que acontecem e eu fico sempre tentado inserir no meu trabalho. Algumas vezes eu não consigo ficar sem colocar. Uma delas por exemplo foi no barco “Lampedusa”, mostrado durante a abertura da última Bienal de Veneza. É impensável que a Itália tenha interrompido um projeto como o “O Mar é Nostro”, que foi elogiado por todo o mundo, pelo mundo inteiro, que salvou 140 mil pessoas, que acumulou uma quantidade enorme de inteligência sobre tráfico de seres humanos no Mediterrâneo, toda a indústria foi desmascarada. Por razões ditas econômicas se interrompe o projeto, como se nove milhões de euros mensais fosse muito caro para a comunidade Européia inteira. Isso é o que custa uma delegacia em Londres. Essa coisa de você ir para um outro lugar porque você não tem muito escolha&#8230; Eu tenho muito respeito. Eu tenho muito respeito por exemplo por gente que muda de sexo. Eu já conheci, eu tenho amigos travestis que eu acho assim, que coragem! Que princípios! Eu tenho respeito por essa coisa de você ser fiel e peitar uma mudança radical sabe, porque aquilo é teu e você as vezes coloca tudo em risco, abandona tudo. Eu abandonei tudo pra ir pros EUA porque eu não tinha muitas alternativas na época. Eu lembro que quando aconteceu aquela tragédia em 2013 de Lampedusa, com mais de 160 mortos num naugrafio, em pensei em fazer o barco e queria que ele fosse passear em Veneza para falar: olha o que aconteceu há um ano atrás, vai acontecer de novo&#8230;</br><br />
LD: Como foi a reação das pessoas em Veneza?</br><br />
VM: Uma semana antes de eu mostrar o meu alerta para o que poderia acontecer, aconteceu uma tragédia muito pior, foram 1.300 pessoas afogadas no período de dez dias. Então, aquilo que seria muito polêmico, acabou não sendo e acabou completamente eclipsado em relação a tragédia real que tinha acabado de acontecer. Eu achei terrível das duas maneiras pois você não precisa de uma tragédia para te fazer se lembrar da outra. E nesse momento eu já estava em contato com o pessoal do conselho italiano para refugiados e tentei fazer o melhor que eu podia fazer naquele momento. Agora estou tentando fazer um projeto para gerar fundos para construção e manutenção de escolas temporárias para crianças em campos de refugiados, tanto no norte da África como na Itália.</br><br />
LD: Você está articulando isso nesse momento?</br><br />
VM: Estou tentando articular. É assim, é engraçado também, por outro lado eu acho que o que eu tenho um pouco de receio é de uma arte política que ela não tenha o elemento capital atrelado a ela. Pensar que simplesmente falando de um determinado assunto você vai estar ajudando aquilo. Não é assim. Todos os meus projetos eles têm sempre um lado de produção de cap-ital. Arte é realmente uma coisa alquímica . Você tem uma idéia, você atrela aquela idéia a uma espécie de transformação material e aquilo tem um valor inacred-itável. E se aquilo acontece dentro de um contexto&#8230;</br><br />
Luisa: Você tem o poder de potencializar o efeito daquele gesto e faze-lo repercutir na vida de muita gente&#8230;</br><br />
VM: Sim. Se o que você fez tem vetores que são pre-cisos, você tem gente que se interessa naquilo, tem um problema que é compartilhado, de fato você potencial-iza aquela idéia de uma forma que você pode gerar uma quantidade enorme de capital. O Lixo Extraordinário teve isso e conseguiu não só ajudar as pessoas direta-mente como toda a associação dos catadores no Grande Rio e até como todos esse catadores que eram maisou menos 200 cooperativas se juntaram e começaram a fazer parte de um complexo sindical maior e com mais possibilidade de competição no mercado. Assim, todos os trabalhos que eu fiz, desde a Louis Vuitton, a abertura de novela com a Globo. O que é interessante é que todos esse projetos, todos eles sem exceção nen-huma, reverteram em algum tipo de ajuda econômicapara as pessoas que participaram, eu só ganho dinheiro vendendo fotos.</br><br />
Luisa Duarte: Essa sua sensibilidade para o mundo ao redor que ultrapassa o âmbito do meio de arte possui sem dúvida um forte lastro biográfico&#8230;</br><br />
VM: Uma coisa que preocupa muito a vida de um artista é a questão de ter uma família. Quando o meu primeiro filho nasceu foi justamente ele que me fez abandonar uma vida de empregos temporários e me dedicar a uma coisa só que foi fazer arte. Se o Gaspar não tivesse aparecido eu não teria me tornado artista. Hoje eu tenho quatro filhos e eu moro numa casa, eu tenho uma vida bastante normal e as vezes é uma fonte de preocupação, será que eu estou certo em ter uma família? Mas aí eu fico imaginando, é justamente essa perspectiva do homem normal que leva os filhos no colégio e tem uma vida relativamente regular isso me dá uma ótica do mundo sabe, no caminho da escola pra levar meus filhos, a reunião de pais e mestres que eu tenho que fazer, tudo isso coloca os pés no chão.<br />
</br><br />
LD: Existe alguma inspiração para o projeto da Escola que você lembre agora e possa contar?</br><br />
VM: Não é exatamente uma inspiração, mas eu lembro de um dia em que eu estava com o Hayao Miyazaki, o animador japonês. Eu o visitei um dia e ele me mostrou no topo da casa dele, que é fora de Tóquio, uns bichinhos com os quais ele brincava. Aí eu perguntei porque ele brincava com os bichos. Aí ele falou: eu tenho necessidade pois eu preciso me manter conectado com esse imaginário infantil, eu tenho uma escolinha que fica do lado do meu estúdio que eu visito. Ele que paga a escola e tudo e geralmente são todos os funcionários do estúdio Ghlibi que levam as criança lá, é um Day Care, uma creche. E ele visita a escola e ninguém sabe quem é ele, as crianças não sabem que ele é o dono do estúdio. Eles sabem somente que é um velhinho simpático que mora do lado. Foi aí que eu pensei assim, se eu não tiver uma escola eu vou ter que continuar tendo filho para permanecer próximo desse universo&#8230; Eu acho que vai sair mais barato ter a escola (risos). Então é uma escola na verdade para mim, para que eu continue a aprender com esse contato.<br />
</br><br />
LD: Não somente aprender mas também, como você disse, transmitir aprendizados da sua geração para uma outra que vem aí crescendo dentro de contexto completamente diverso&#8230;</br><br />
VM: Acho interessante pensar que a nossa talvez seja a mais importante de todas porque a gente con-seguiu criar ferramentas que nos fazem transcender o discernimento visual dos acontecimentos, dos documentos visuais. Então assim não existe mais possibilidade de você olhar uma imagem e dizer que aquilo aconteceu. Ela vai nos fazer retroceder até a invenção antes da fotografia onde você via uma pintura de uma batalha com Napoleão e você vai falar , ah aconteceu assim, é uma pintura. Então a gente vai ter que acreditar mais do que a gente acreditava na fotografia. É interessante que a fotografia existiu durante 180 anos como o único receptáculo da nossa história pessoal e coletiva. Sabe, a gente não pensou nunca que a gente ia ter que substituir isso por alguma outra coisa, e é insubstituível realmente. Nós não temos um outro formato para colocar na nossa história em forma de evidência visual e não vamos ter mais, vai acabar. Agente tem um vácuo de evidência visual no qual a nossa história vai ter que aprender a continuar existindo. Isso tem um efeito, essas técnicas que foram desenvolvidas no começo dos anos 1990, que é corel, photoshop, elas tem um impacto direto na evolução da história propriamente dita. A gente vai ter que criar&#8230;</br><br />
LD: métodos para lidar com a ambiguidade entre verdade, mentira, ficção </br><br />
VM: Mais do que criar uma versão da verdade, você tem todo o poder de criar a verdade que você quiser, isso aí tem muito mais a ver com a imaginação Não é uma coisa ruim porque na verdade o mundo está ficando cada vez mais como nós o pensamos. O Nelson Goodman que é um filósofo de Princeton, que tem muitos trabalhos em estética e ele tem um termo que eu adoro que é o worldmaking. Ele fala assim da fabricação do mundo, isso sendo uma atividade básica da mente consciente, que é a de fabricar mundos. E eu me baseio muito nisso. Nós estamos fabricando esses mundos mais e mais eficientes, cada um tem o seu, cada um constrói o seu mundo e o mundo, esse mundo, está virando a suspeita de uma grande imagem. A gente coexiste nessa suspeita de uma imagem que a gente compartilha quando na verdade elas são amalgamas de referência imagética que vão se acumulando ao longo de uma vida inteira. Estamos diante de um relativismo absoluto. Mas para você poder existir dentro de um caos tamanho, você vai ter que ter um discernimento muito grande, não só da história, de toda essa história da crença, mas da estória da fé nas coisas e também um aprimoramen-to essencial da relação entre a mente e a matéria. Isso que eu estava dizendo, o programa principal, de como o homem existe, e do desenvolvimento da consciência humana, ele ainda está fincado no projeto da arte, que é a evolução da interface entre a mente e a matéria.</br><br />
LD: Talvez traçando essas rotas a gente ainda possa ter algum parâmetro em meio a esse turbilhão de relatividade&#8230;</br><br />
VM: Acho que a gente vai conseguir algum tipo de direcionamento positivo. Eu dei uma palestra pro pessoal da Facebook que está completamente deslum-brado com as possibilidades tecnológicas e como isso está mudando o mundo&#8230;então ta, é bom pensar nisso mas é bom pensar que o mundo não é feito de informação. O mundo também é feito de informação mas ele é feito de coisas, ele é feito de coisas tangíveis , ele é feito de corpos, de mudanças, transformações, feito de perda de energia. O mundo é feito de processos que não acompanham a consciência na mesma velocidade que a informação. Eu acho que mudanças são fáceis de executar mas melhoras são mais difíceis. E quanto mais se muda menos planos você tem. A realidade é mesmo de curto termo, estamos vivendo num presente infinito. Esse presente onde você tem acesso inteiro, acesso direto e imediato a qualquer ponto do passado, ele impede até a formação de um futuro. Ele simplesmente não te dá direção.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vikmuniz.net/pt/library/jacaranda-conversation-with-vik-muniz/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Interview between Maria Zagala, Curator, and Vik Muniz for the exhibition Imaginary Prisons</title>
		<link>http://vikmuniz.net/pt/library/interview-between-maria-zagala-curator-and-vik-muniz-for-the-exhibition-imaginary-prisons</link>
		<comments>http://vikmuniz.net/pt/library/interview-between-maria-zagala-curator-and-vik-muniz-for-the-exhibition-imaginary-prisons#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 16:33:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vik Muniz Studio]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Library]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=1878</guid>
		<description><![CDATA[(C) National Gallery of Victoria, Melbourne Em uma entrevista por email com Maria Zagala em 22 de janeiro de 2007, Vik Muniz expandiu seu interesse...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>(C) National Gallery of Victoria, Melbourne<br />
<br />
Em uma entrevista por email com Maria Zagala em 22 de janeiro de 2007, Vik Muniz expandiu seu interesse em prisões Imaginário de Piranesi e seu método de trabalho.<br />
<br />
MZ: Nos últimos dez anos você fez um número de série baseada na arte de mestres do passado como Rubens, Rembrandt, Van Gogh, Monet, Redon, Matisse e, é claro, Piranesi. Você reconstruir suas obras usando radicalmente diferentes mídias, como chocolate, poeira recolhidas a partir de escritórios e galerias do Whitney, recortes de reproduções de pinturas de Van Gogh e Monet tiradas de revistas e, mais recentemente, com a recriação de Delacroix e as pinturas de Cranach com lixo industrial. Depois de fazer &#8220;modelos&#8221; elaborados (se esta é a palavra certa) com base em suas obras, você fotografá-los ea fotografia torna-se a forma final. Eu me pergunto se nós pudéssemos explorar seu processo, em especial, em relação às prisões, após a série Piranesi com mais profundidade?<br />
<br />
Em primeiro lugar, como você decidir sobre o artista ou obra de arte que você escolher para recriar e que determina os meios e técnicas que empregam quando recriar essas obras?<br />
<br />
VM: Eu normalmente não tente estabelecer um modus operandi definido quando se trata de gerir a criatividade. Toda fonte ou a entrada parece ser meramente peças de um jogo muito maior e, por vezes peças que não se encaixam um quebra-cabeça particular será guardado para uma futura. Às vezes eu começar a trabalhar a partir de uma imagem que ficou na minha mente por um tempo, ou chocar-se com uma nova técnica e ir atrás de temas que se aplicam a ele. E uma vez que muito do que tem a ver com o reconhecimento e lembrando, quer imagens ou processos são geralmente escolhidos por causa da ambigüidade de seus papéis vistos do alcance dos meios de comunicação ea tecnologia de hoje.<br />
<br />
O que te atraiu para a série Prisões de Piranesi?<br />
<br />
A precariedade e ainda a bravura na descrição da profundidade. Profundidade constitui um grande paradigma nos meios de comunicação predominantemente etéreos de hoje, porque enquanto nós melhoramos as maneiras de descrevê-lo, as próprias descrições tornaram-se cada vez mais uni-dimensional. Eu queria produzir um trabalho que iria fazer o espectador repensar a importância destas grandes obras do ponto de vista dessa ambigüidade fascinante.<br />
<br />
Será que este evoluir a partir de uma pergunta que você colocou-se sobre a série de Piranesi?<br />
<br />
Acredito Piranesi concebido e produzido prisões imaginário como algo muito pessoal, mas por que ele iria fazer impressões com isso? Isso só contribui para a equação da superficialidade e profundidade que eu estava falando. Toda obra de arte questiona um passado mudo e relutante, e grita respostas para um futuro que não tenha feito a sua mente sobre o que perguntar ainda. Espero que os artistas vão fazer isso para o meu trabalho no futuro.<br />
<br />
Como você se aproxima tornando o modelo para as prisões? Sete dos oito obras em suas séries são depois da segunda edição, mais escura. Por que vocês preferem essas impressões para a primeira edição mais leve?<br />
<br />
Eu tinha trabalhado com rosca e pinos de antes, mas apesar do meu interesse em arquitetura, eu nunca tinha abordado o assunto antes. Foi só quando eu vi duas meninas no Panamá jogando berço de gato com um anel da linha que a idéia surgiu. A escolha entre os originais escuros e mais leve foi baseada em minha capacidade de tornar as trevas com um pouco mais de detalhes do que os leves.<br />
<br />
O método de trabalho tem sido descrito como um híbrido de desenho e fotografia. Esta parece ser uma boa descrição para esta série em particular em que você re-desenhar linhas de Piranesi com uma agulha e linha. Este processo sugere que o modelo pedagógico renascentista de aprender copiando o trabalho de um mestre anterior. É este de interesse para você?<br />
<br />
Isto é o que Gombrich chama de &#8220;esquemas&#8221; e é o que primeiro as técnicas de tomada de imagem habilitados a ser passado de uma geração para outra. Isso tem funcionado não apenas para criar um público maior para grandes obras em uma época de reprodução predominantemente manual, mas também para promover uma compreensão mais profunda delas, porque não é realmente uma melhor maneira de conhecer uma obra de arte do passado do que tentar de reproduzir você mesmo.<br />
<br />
Uma das características mais marcantes das prisões gravuras é a liberdade da linha de Piranesi. Esta é uma grande conquista, uma vez que ataque é esse processo técnico trabalhoso e complicado. Suas impressões olhar como tracejado-off como seus desenhos de caneta e lavagem preparatórias. Eu acho que há um certo paralelo entre o seu trabalho e Piranesi de a este respeito. A construção dos modelos é demorado, ainda assim exibem a fotografia, que é feita de uma fracção do tempo.<br />
<br />
O imediatismo eo frescor da fotografia geralmente evoca a espontaneidade, a qualidade igualmente valorizado por quem está avaliando um desenho. Isto vem do consentimento arbitrário da parte do fotógrafo ou desenhista para permitir que acidentes ou erros para se tornar partes intrínsecas e funcionamento de suas fotos. O acidente é uma espécie de assinatura instintiva e genuína que aprova ligação do artista com o resto da humanidade. Este é um aspecto da mídia que tem sofrido, apesar de o ritmo de desenvolvimento tecnológico, ao longo dos séculos e ainda é aplicada em todo o espectro de disciplinas hoje. Ao copiar uma obra de arte existente, um erro é a única coisa que faz com que a sua arte.<br />
<br />
Também estou interessado na questão da escala, como o seu método de trabalho permite que você jogue com a escala de forma muito eficaz. É impossível saber o tamanho do seu modelo original é? A partir do grande tamanho de suas fotografias, ele dá a impressão de ser muito grande. Na verdade, o que era do tamanho de seus modelos?<br />
<br />
Escala tem sempre algo a ver com a cognição e tecnologia. É uma grande ferramenta e deve ser reconsiderada a cada vez que um novo trabalho está concebido. Eu tenho trabalhado em cada escala possível (a partir de gravura grãos de areia para fazer desenhos de milhares de pés com a ajuda de máquinas pesadas), nos meus modelos, bem como as minhas impressões finais. Enquanto as mudanças de escala gerar pensamento abstrato sobre uma imagem, fotos que mantêm a escala do modelo de trabalho como ilusões de ótica. Em qualquer caso, a uma escala particular de trabalho nunca deve determinar o modelo de um artista. By the way, os modelos Piranesi eram cerca de setenta e cinco por cem centímetros.<br />
<br />
Finalmente, se o seu trabalho no teatro há muitos anos influenciar sua escolha de Piranesi?<br />
<br />
Agora que você mencionou, sim, eu realmente acho que sim. Eles têm uma aura de projeto definido para eles. Algo que os torna muito artificial e que pode ser o que realmente me chamou a atenção, em primeiro lugar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vikmuniz.net/pt/library/interview-between-maria-zagala-curator-and-vik-muniz-for-the-exhibition-imaginary-prisons/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Vik Muniz and Charles Ashley Stainback: A Dialogue</title>
		<link>http://vikmuniz.net/pt/library/vik-muniz-and-charles-ashley-stainback-a-dialogue</link>
		<comments>http://vikmuniz.net/pt/library/vik-muniz-and-charles-ashley-stainback-a-dialogue#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 16:32:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vik Muniz Studio]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Library]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=1876</guid>
		<description><![CDATA[Publicado no catálogo Seeing is Believing Edições Arena Verona, 1998 Charles Stainback: Quando você começou a usar a fotografia? Deixe-me reformular isso. Quando você percebeu...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Publicado no catálogo Seeing is Believing<br />
<br />
Edições Arena<br />
<br />
Verona, 1998<br />
<br />
Charles Stainback: Quando você começou a usar a fotografia? Deixe-me reformular isso. Quando você percebeu o poder da imagem fotográfica pode ter no seu trabalho?<br />
<br />
Vik Muniz: Mesmo que eu sempre estive envolvido com imagens fotográficas, por um longo tempo eu estava relutante em fazer fotos sozinha. Acho que tomou a decisão de parar a produção de imagens e se concentrar em fazer coisas reais logo depois que eu desisti de uma carreira em publicidade. Eu me tornei um escultor para que eu pudesse trabalhar nos aspectos mais relevantes das coisas. Esses objetos eram um pouco de sucesso e uma galeria mostrou-lhes, em Nova York. A galeria também documentou o trabalho com slides e reproduções em preto-e-branco.<br />
<br />
Quando eu vi pela primeira vez as fotografias, eu gostei tanto que eu não me importo se os próprios objetos foram todos incendiados. A fotografia realizado o código de tridimensionalidade dos objectos sem a bagagem de peso e volume. A fotografia também transmitiu informações relevantes (a fotografia de uma lixa, por exemplo, &#8220;olha&#8221; grosseiro), mas ele estava de alguma forma ligados mais firmemente com a forma dos objetos retratados. Em última análise, as fotografias capturadas mais do que os objetos eram o que apareceu pela primeira vez em minha mente, como uma idéia. Eu queria estar envolvido com arte, na medida em que se torna invisível. Desta forma, o processo criativo vai círculo completo: você começa com uma ideia e acabar com algo que se assemelha a uma.<br />
<br />
CS: Então o primeiro uso da câmera é similar às intenções dos artistas na década de 1960, que simplesmente começou a fazer fotografias de acontecimentos documento, terraplenagem, ou performances?<br />
<br />
VM: Isso é muito preciso. Eu sempre admirei esse tipo de arte por todas as razões erradas. Minha primeira reação ao encontrar Spiral Jetty em um livro foi: &#8220;Uau, o que é uma grande fotografia!&#8221; Eu não podia acreditar que alguém tinha ido para tantos problemas apenas para acabar com a imagem. Acho bastante paradoxal o fato de que a maioria da arte dos anos 60 tem um &#8220;o que você vê é o que obtém&#8221; atitude, e porque tanta ênfase foi colocada na fisicalidade e evanescência de uma obra, mais do que nós somos resta é a documentação. Bem, a documentação pode ser arte. Fotos de Mont Blanc tomadas pelo Frères Bisson no século XIX eram registros de uma performance, mas o desempenho foi executado inteiramente com o registro em mente. Tenho a certeza de artistas como Smithson ou Matta-Clark sentia que a peça era completo só depois de uma fotografia tinha sido tirada dele. Quanto aos acontecimentos, eu fui a algumas performances e confesso que fico muito envergonhado e raramente apreciá-los. Fotografias de tais eventos, no entanto, são sempre fascinantes. Estou muito interessado nas formas um desempenho fica gravado eo modo em que o registro afeta o desempenho. Impressões de madeira japonesas, por exemplo, anunciado atores de Kabuki que encarnavam seus próprios personagens mascarados. Julia Margaret Cameron seria o título de um retrato Iago macho depois que o personagem vilão de Otelo, ignorando a identidade do modelo. Jerry Seinfeld interpreta a si mesmo em seu seriado. Como uma pessoa pode jogar sozinho? Estas são coisas que me interessam quando eu documentar meus pequenos acontecimentos particulares.<br />
<br />
cs: De certa forma, você é como um mágico que revela o funcionamento de um truque para o público que você quer que eles vejam como a ilusão é criada. Foi essa a sua intenção, quando você começou a usar a fotografia como uma parte de sua obra de arte?<br />
<br />
VM: O mágico, assim como o artista ganha a vida através da manipulação de coisas que as pessoas geralmente tomam para concedido. O universo de conhecimento tem muitos buracos negros: o milagre, o engraçado, o grotesco, o incrível, e até mesmo o verdadeiramente belo são apenas situações que ocorrem as lacunas entre o conhecimento mundano. Eu sempre tive um interesse nesta in-betweenness, esses lugares onde a lógica eo colapso do senso comum, criando espaço para novas experiências. Agostinho disse certa vez que os milagres não existem em relação à natureza, mas em relação ao que sabemos da natureza. A diferença é que, com ilusões de ótica, a magia é indelével. O córtex óptico é realmente um otário de um mecanismo.<br />
<br />
Não importa o que as pessoas dizem, a arte &#8211; direta ou indiretamente &#8211; sempre teve de lidar com a ilusão. O artista Paleolítico teve que lidar com isso e assim o fez Mondrian. Algo acontece quando você experimenta uma ilusão de ótica que troca a experiência de um objeto para a experiência da própria visão. Você simplesmente não vê, você sente a visão. Eu não tenho nem o interesse nem os meios para produzir ilusões que ampliam o conceito do que uma ilusão isÑGeorge Lucas e Steven Spielberg estão fazendo isso por nós. Minha área de interesse é o extremo oposto do espectro de ilusão: eu quero fazer o pior possível ilusão de que ainda vai enganar os olhos de uma pessoa média. Algo tão rudimentar e simples que o telespectador vai pensar: &#8220;Eu não acredito no que estou vendo, eu não posso estar vendo isso, minha mente é muito sofisticado para se apaixonar por algo tão bobo como esse.&#8221; Ilusões tão ruim quanto o meu conscientizar as pessoas sobre as falácias da informação visual eo prazer de ser derivado de tais falácias. Essas ilusões são feitos para revelar a arquitetura do nosso conceito de verdade.<br />
<br />
Eles são meta-ilusões.<br />
<br />
CS: As pessoas sempre se confundem com o seu trabalho? Talvez interpretar mal suas intenções? Ou levar o seu trabalho muito a sério? Eu suponho que você não o fizer, pelo caminho.<br />
<br />
VM: Não, eu nunca tive o problema ou o prazer de ser levado muito a sério. O meu trabalho é feito para não confundir, mas para desestabilizar noção de que a fotografia é do espectador. A esse respeito, o espectador não se confusa e isso é uma coisa boa. O borrão lógico que se experimenta na frente de uma imagem ilusionista é semelhante ao que se experimenta depois de ouvir uma piada. De repente, há um enorme vazio em sua mente que o aparato cognitivo registra como prazerosa porque é o que a mente gosta de fazer: para preencher esses lugares com os pensamentos selvagens e abstrato. A noção de que separa entretenimento e admiração de mérito artístico provavelmente foi inventado por algumas pessoas realmente tristes que só poderia medir a importância da obra de arte contra o tecido da história e da sociedade, esquecendo-se completamente o papel do indivíduo. A coisa mais triste é que essa idéia permanece, poluindo os critérios de apreciação artística no nível de produção de arte: artistas se tornar grave e sistemática, tentando fazer sentido das coisas. E se um artista cria ilusões ou faz &#8220;coisas engraçadas&#8221;, ele é certamente fadado a ser tomada de ânimo leve. Eu tenho opiniões elaboradas sobre raça, sexo, ecologia, censura e distribuição econômica. Eu não sou apenas confiante o suficiente para comercializar essas opiniões como uma mercadoria artística. O tema da arte é o estudo dos mecanismos responsáveis ​​por transmitir a realidade, e não a idéia da própria realidade. Só depois de ter esvaziado a arte dessa responsabilidade você pode realmente fazer arte que é &#8220;sobre&#8221; alguma coisa.<br />
<br />
O conhecimento humano se baseia em dualidades e antagonismos, a fim de existir, tornando cada noção inteiramente dependente de sua negação para afirmar um significado importante. A este respeito, a ilusão se torna uma maneira de melhorar a nossa compreensão do que é a realidade e humor torna-se objeto de investigação séria.<br />
<br />
CS: Seu falsidade, se é que posso usar essa descrição, tem sido levada a sério, mais do que uma vez. Por exemplo, a série Principia, no qual você usa stereoviews: obras em que a linha entre realidade e ficção é tão turva, não há fios guia mostrando, há indícios visíveis para o trote.<br />
vm: Bem, na verdade existem dois corpos distintos de trabalho: uma é sobre representação ea outra é sobre interpretação. As imagens da série de fio ou de Açúcar Crianças, por exemplo, são muito bem sobre o que faz com que uma coisa para representar outra coisa. Outras séries como The Best of Life, artigos pessoais, e Principia são menos sobre as causas do que são sobre os efeitos de representação. São idéias que se desenvolveram a partir de olhar para as imagens produzidos em massa e explorar como as imagens que tinha me afetado. O Melhor da Vida enganado o telespectador, porque o telespectador achava que sabia tudo sobre a imagem antes de vê-lo. Artigos pessoais jogado com o que as pessoas não poderiam saber sobre as fotos. E Principia testado como as pessoas reagiriam a muito bobas fotos pseudo-científicas vistas através de um aparelho. Em todas essas obras, há um processo de digestão ou talvez eu devesse dizer regurgitação indigestão e de imagens da mídia. Seu aspecto formal básica é o material que já faz parte do nosso inconsciente coletivo. Mais de 50 por cento do mundo vem a nós na forma de meios-tons, as ondas eletromagnéticas, e luz distorcida.<br />
<br />
CS: Depois de ouvir você falar sobre seu trabalho, devo admitir que Gerhard Richter vem à mente. Não tanto porque o seu trabalho é semelhante, mas mais para a coalescência de extremos em todo o corpo da obra de arte. Além da ligação do extremo de &#8220;realismo à abstração&#8221;, você já pensou sobre as semelhanças?<br />
<br />
VM: O que é muito interessante na obra de Gerhard Richter é que ele não está tentando empurrar os limites do realismo ou abstração longe um do outro. Suas paisagens foto baseadas, naturezas mortas e retratos têm a imaterialidade ímpar de uma pintura abstrata, e suas obras abstratas (de um modo semelhante ao da Matta) parece criar uma noção de espaço dentro das pinceladas. Eu sempre fui atraído para o seu trabalho. A série de homens famosos no Museu Ludwig e as pinturas Bader Meinhof teve um enorme impacto em mim. Quando eu paro para pensar sobre o que os artistas contemporâneos que eu sou mais propensos a absorver idéias, só posso pensar em pintores que usam a fotografia em seu trabalho. Vija Celmins e Chuck Close, por exemplo, também são pessoas cujo trabalho eu estou constantemente estudando. Os únicos escultores que vêm à mente quando penso no que sempre me interessou são Robert Irwin e Ray Charles. Eu tive uma discussão semelhante com alguém recentemente, e ela estava um pouco decepcionado que eu não sou influenciado por artistas mais jovens. Ela até usou uma termÑ engraçado &#8220;mais contemporânea&#8221;. Eu disse a ela que eu tenho certeza que vai amar a arte de hoje, em cerca de vinte anos.<br />
<br />
CS: Você menciona Vija Celmins e Chuck Close e seu uso da fotografia. No entanto, o que parece ainda mais pronunciada como uma influência é a enorme riqueza de trompe l&#8217;oeil, em história da arte. Desde há mais de vinte anos se passaram para muitas das grandes ilusões da história da arte de trompe l&#8217;oeil, eu assumo alguns podem despertar o seu interesse?<br />
<br />
VM: Há uma espécie de trompe l&#8217;oeil que faz um pouco mais do que o trompe l&#8217;oeil. Eu gosto de ilusões que dizem algo sobre a realidade ou, pelo menos, a nossa capacidade de lidar com ela. Ilusões deste tipo são geralmente muito discreto e silencioso. Uma pintura por Peto, por exemplo, é um truque agradável e divertida, mas uma paisagem por Bierstadt ou Igreja é uma lição de percepção. Para mim, Ansel Adams é um ilusionista mais interessante do que Jerry Ueslman.<br />
<br />
CS: Suas fotografias são um híbrido de inteligência, humor e ilusão. Você pode explicar o seu método de trabalho eo processo de trazer esses ingredientes, muitas vezes incongruentes juntos em um trabalho ou uma série?<br />
<br />
VM: Eu nunca fui muito bom em organizar ou classificar as coisas, separando e arquivando-as em locais específicos. Em minhas estantes você vai encontrar Milton ao lado de Little Lulu. Eu tento manter minha mente e meu ambiente tão aberto quanto possível, para que todos os tipos de alianças improváveis ​​podem se formar de uma forma natural e orgânica. Combinando fotografia e desenho não é grande coisa, porque as duas coisas eram uma vez que o mesmo ea necessidade de uma distinção veio muito mais tarde. Meu pai uma vez ganhou um Encyclopaedia Britannica em um jogo de bilhar. Foi uma edição muito antiga e você não poderia dizer se as ilustrações eram muito bons desenhos ou fotografias mal impressas. Lembro-me, quando criança, aproveitando esse fato. Algumas coisas nunca mudam.<br />
<br />
Quanto ao método de trabalho, eu não tenho trabalhado tempo suficiente para desenvolver um e eu espero sinceramente que eu nunca faço. O que eu tenho é um repertório de atitudes para imagemaking que eu explorar sem rumo até esbarrar em algo interessante. Eu tento deixar o processo o máximo possível à intuição. Se você trabalha em uma forma intuitiva, você geralmente descobrir depois as razões por trás suas decisões. Meus primeiros esforços na fotografia eram uma espécie de transição entre o objeto ea imagem. Eu queria que a imagem de ser o mais leve e penetrante como uma idéia. Mais uma vez, eu estava relutante em fazer imagens por causa da minha experiência anterior em publicidade. O trabalho de publicidade é para fabricar identidades para tudo, de pó de talco para as nações e seus exércitos, para dar forma ao informe e uma imagem intemporal para o transitório.<br />
<br />
Isso soa muito filosófico, eu sei, e eu ainda acho que a publicidade é uma parte muito importante da nossa cultura. Mas eu não estava interessado na fabricação de identidades antes que eu pudesse descobrir por mim mesmo o que é identidade. Como somos capazes de reconhecer objetos em uma imagem, como somos capazes de reconhecer objetos, período? Publicidade me fez tomar consciência da dicotomia entre um objeto e suas imagens. Este tipo de tensão tem sido consistentemente parte do meu trabalho. Hoje eu olho para trabalhos mais antigos, como dois pregos, cabo de guerra, e Cogito Ergo Sum e ver claramente esse dilema se desdobrando em minha mente. Realidade ou representação? Assim que eu descobri o quão semelhantes essas duas noções são, uma vez que tornam-se informação visual, comecei a me sentir mais confortável usando essa polaridade para minha vantagem.<br />
<br />
cs: Depois de ver a diversidade de seu trabalho, suponho que você tem um fascínio com imagens embutidas em objetos ou coisas, tudo de topiaria de silhuetas de patos no lado de um cão para formas em uma nuvem.<br />
<br />
vm: Um milagre é um fenômeno de interpretação. De paredes manchadas de Leonardo para os cavalos de Mr. Ripley de grafitti, somos obrigados a enfrentar &#8220;representações acidentais&#8221; em todos os lugares. É como se o significado ricocheteou em todo o elementar como átomos de oxigênio. Isso de alguma forma ligados às funções básicas de percepção, o material projetado para nos manter vivos quando ainda estavam caçando o mamute peludo. Para realmente entender a arte, é preciso voltar a estas coisas simples. Havia provavelmente uma época em que o homem primitivo não poderia representar qualquer coisa, mas certamente encontrou as formas que estavam ligados à sua vida em formações de pedra, fendas, troncos de árvores e pedras. Nós tendemos a pensar que a arte começou com pinturas rupestres, mas eu acredito que a arte começou com a capacidade de reconhecer a forma de uma coisa em outra coisa. Alguns artistas na China do século XIX, não produziram qualquer arte de seu próprio país, mas simplesmente olhou para as pedras que transmitiam um certo humor em sua forma. Eles eram chamados de pedras de sonhos e eles são anteriores à readymade por pelo menos 50 anos. O que Duchamp fez foi uma já feitos.<br />
<br />
Sempre fui intrigado com essas coisas, porque eles são o material básico de conhecimento. No momento em que você reconhece as semelhanças entre duas coisas, você criou um símbolo, você aprendeu como usar a linguagem. Quando Noam Chomsky teve na teoria de Piaget ea natureza-criação controvérsia sobre a aquisição da linguagem, ele estava em algo importante sobre a natureza do conhecimento. O problema com a teoria da linguagem natural é que ele atribui um papel exclusivamente ativo para nossas habilidades cognitivas. Cognição tem suas marés. Eu acredito que a linguagem é uma coisa inata, mas a sua configuração básica é passiva e contemplativa e foi projetado pela evolução para funcionar a nível de reconhecimento de forma, uma ferramenta fundamental para a sobrevivência. Algum homem primitivo jogou sua lança em um bisão apenas para descobrir que não era um bisão, mas um cupinzeiro que carregava uma estranha semelhança com um bisão. Ele foi &#8220;enganado&#8221; por natureza. Ele voltou para a tribo e disse aos outros caçadores sobre o bisão. Logo eles estavam atirando suas lanças no cupinzeiro, enquanto ele se agachou atrás dos arbustos rindo. Esse homem foi o primeiro artista.<br />
<br />
CS: Para algumas pessoas que trabalham com imagens fotográficas, o rótulo de &#8220;fotógrafo&#8221; é menos do que desejável. Eles quase sempre preferem o rótulo de &#8220;artista&#8221;. Você, no entanto, adotar o título de fotógrafo e do meio fotográfico em si, com grande fervor, mas o trabalho parece à primeira vista mais alinhado ao nosso conceito tradicional de arte. Você se vê como um herege fotográfica ou um xamã com uma câmera?<br />
<br />
VM: Eu freqüentou a escola de arte em São Paulo por alguns anos. Nenhum dos instrutores não conhecia a obra de Joseph Beuys ou Bruce Nauman. Sentávamos durante três horas em um momento de desenho e modelagem de sólidos geométricos e nus, e ocasionalmente conversar sobre Bernini ou Tiepolo. A aparente insensatez desses exercícios me ensinou quase tudo sobre mixa que eu uso hoje. Ele me ensinou a organizar a informação visual de forma hierárquica, dando-me uma compreensão mais detalhada dos mecanismos de representação. Também inspirou em mim um respeito pela arte e técnica que tenho muitas vezes tentei me livrar, mas, obviamente, falharam. Pode-se aprender a ser um desenhista, fotógrafo, ou um escultor na escola, mas não há nenhuma maneira de ensinar alguém a se tornar um artista. Seria como ensinar alguém ficar doente ou feliz, ou para ser um bom jogador de dados. Eu sou um fotógrafo, quando eu fotografo, e um desenhista quando eu desenhar, mas um artista é o que estou sempre a tornar-se.<br />
<br />
Ovídio começa seu relato de Gênesis em Metamorphoses com este: &#8220;Minha mente está se curvou para falar de corpos transformados em novas formas.&#8221; Que maneira perfeita para começar uma obra de arte! A criança pega um pedaço de giz e desenha um círculo na calçada, em seguida, as linhas retas que irradiam do círculo. Qualquer observador reconheceria imediatamente neste rabisco a imagem do sol, uma imensa bola de fogo 150,000 mil quilômetros da Terra. Demora menos de um segundo para o significado de &#8220;dom&#8221; para encarnar esse traço de giz, ao mesmo tempo que leva oito minutos para que a luz do sol real para iluminá-la. Nós nos tornamos tão sofisticado em nossos hábitos visuais que muitas vezes esquecem a magia por trás da representação. Diz-se que quando os artistas do Renascimento começaram a empregar perspectiva de três pontos em suas pinturas e afrescos, eles foram acusados ​​de bruxaria. Porque não temos mais experiência desmaios na frente de uma pintura de Giotto, todo o impacto da percepção de que o trabalho torna-se a história, mas ela é de alguma forma satisfatória para pensar os telespectadores confusos tentando descobrir como os pigmentos de terra foram organizados de modo a produzir uma perfeita semelhança do espaço tridimensional. Eu tento me concentrar minha atenção sobre este teatro dinâmica de formas visuais, onde os pós e pastas desempenhar o papel de anjos voando, os traços de carvão atuar o papel de paisagens da Arcádia, e metal fundido torna-se a semelhança perfeita de animais. Eu tento identificar o momento em que ocorre a mudança, o momento em que um círculo torna-se o sol, e um triângulo a tumba de um faraó morto há muito tempo. Essa é a magia, em sua maioria evocational, xamânica e espiritual transformação que já foi tão distinta no art.<br />
<br />
CS: Eu acho que na maioria dos casos, você começa a sensação de seu trabalho. E esse &#8220;momento&#8221; é o que as pessoas acham intrigante quando vê-lo. No entanto, você assume que, mesmo no mundo acelerado, hiperativo, Gigabite, morphed, e virtuais de hoje que o homem ou a mulher média na rua está ciente de que a &#8220;magia&#8221;, associada com a criatividade humana. Você não acha que muitas vezes perdemos de vista a maravilha da criatividade humana ea capacidade do olho, a mão ea mente para produzir ilusões incríveis?<br />
<br />
VM: As imagens são produzidas em tal velocidade impressionante que nós crescemos condicionados a manter apenas uma fração do que vemos. O engraçado é que à medida que se tornar mais eficiente na tomada de imagens, tornamo-nos cada vez mais incapazes de compreender sua forma e estrutura semântica. Quanto mais rápido nós podemos produzi-los, menos tempo temos para realmente ver o que eles são. O poder de uma imagem estabelece precisamente no seu potencial para ser subestimado. Ao desenvolver defesas contra esse ambiente visual nocivo, torna-se insensível a todos os tipos de imagens. Às vezes eu tento imaginar o mundo antes que alguém tinha uma câmera. Um desenho de um rinoceronte como o de Dürer deve ter sido uma coisa maravilhosa para o espectador do século XVI. Hoje, nem mesmo um rinoceronte real vai inspirar esse tipo de temor. Precisamos de dinossauros.<br />
<br />
CS: Mas de certa forma, temos esse tipo de ilusão &#8211; até mesmo os dinossauros &#8211; em muitos<br />
high-tech/high-budget de filmes de Hollywood de hoje. Não estes contam?<br />
<br />
VM: Não é este um paradoxo engraçado, que o uso final da mais recente tecnologia é fazer com que criaturas pré-históricas? Normalmente sou mais impressionado com truques de cartas bem executado que por essas coisas de computador. Após cinco minutos de Jurassic Park, os dinossauros apenas assustá-lo, aparições repentinas: um fantoche de mão poderia aparecer de repente na tela e as pessoas seriam tão chocado. Filmes de Ray Harryhausen, por exemplo, são muito mais assustador, porque eles têm muito pouco a ver com a realidade. Eles se parecem mais com pesadelos.<br />
<br />
CS: Como muitos artistas da sua geração, o seu trabalho é informado pela mídia &#8211; impressa e televisão &#8211; e da cultura popular. Na melhor das séries da vida, era a sua intenção de criticar nossa cultura mediada como tantos outros artistas haviam feito na década de 1980?<br />
<br />
vm: Se você vir a considerar o que se faz geralmente a cada dia, quase tudo o que é novo e que contribui para a vida vem sob a forma de informação mediada. Se você coaduna-se com tudo o que aprendeu através da experiência direta &#8211; em outras palavras, tentando algo a si mesmo &#8211; ele não conta para muito em comparação com o que você sabe por ouvir outras pessoas, lendo o jornal ou assistindo televisão. A maior parte da nossa memória, portanto, é atribuído a eventos que não estavam diretamente parte. Quando se trata de meios fotográficos, esse fenômeno fica ainda mais interessante: em todas as fotos que já foram tomadas, só que o filme foi exposto à imagem gravada, nenhum olho humano compartilha o momento exato ea posição de qualquer fotografia. Isso faz com que a história dos eventos fotografados a história de eventos removidos da experiência humana. Nós só podemos compartilhar lembranças de imagens que na realidade ninguém nunca viu. Se ninguém nunca viu o que todo mundo se lembra, o que são exatamente essas memórias são feitos?<br />
<br />
Quando cheguei nos Estados Unidos, em 1983, eu falei muito pouco Inglês e por isso, inicialmente, não fazer muitas novas amizades. Lendo o jornal e assistindo TV foram reconfortante, porque eles eram uma forma de participar no meu novo ambiente. Eu comprei o melhor da vida em uma venda de garagem nos arredores de Chicago. Este livro de alguma forma me fez sentir mais segura. Isso me fez sentir mais parte do lugar onde eu estava vivendo. Que &#8220;a família do homem&#8221; coisa realmente funciona. Perdi o livro no verão de &#8217;88 em uma praia em Long Island e me senti realmente triste. Imediatamente, ocorreu-me que as pessoas não manter os livros de imagem como o melhor da vida apenas com o conteúdo escrito. Eles também mantê-los para verificar a sua memória de eventos contra as fotografias, assim como eles iriam ler um álbum de família.<br />
<br />
Durante o verão, comecei a verificar o quanto eu retido a partir da experiência dessas fotografias. No início, era um passatempo. Eu acordava e trabalhar em algumas todos os dias, e cada dia eu me lembro um pouco mais. Quando eu não conseguia mais se lembrar de nada, comecei a chamar as pessoas (que não têm as imagens na frente deles também) e fazer perguntas específicas. Descobri que as pessoas armazenam imagens em formas radicalmente diferentes: suas descrições tinha uma estrutura completamente diferente da minha. O mundo visual é como um jogo de palavras cruzadas: todos temos o mesmo quebra-cabeça, mas cada um de nós resolve-lo de forma diferente. Eu tinha desenvolvido a partir da memória algumas das imagens muito bem quando Stux Gallery ofereceu para mostrar-lhes como desenhos. Uma vez que eu tinha transformado a imagem em memórias em desenhos, eu pensei que eles devem ser devolvidos ao seu estado foto. Então eu fotografei os desenhos. Quando eles estavam prontos, eu imprimi as fotos com a mesma tela de meio-tom as imagens originais foram impressos. As pessoas pensavam que estavam vendo maus reproduções de fotografias de eventos famosos, mas na verdade eles estavam apenas olhando fotos de pensamentos. Eles estavam convencidos pelas fotografias, porque eles têm a mesma sintaxe que as fotos reais. Funcionou.<br />
<br />
CS: Então, sua intenção era jogar com a nossa sintaxe visual coletiva ao testar os limites de sua própria memória?<br />
<br />
vm: Ser consciente de suas limitações de memória geralmente significa estar consciente do seu potencial de subestimar o que você vê. Fomos condicionados a formular opiniões importantes com base em imagens que vemos, mas os mesmos mecanismos responsáveis ​​por nos trazer estas imagens também nos condicionados a não fazer muitas perguntas sobre a forma como eles são produzidos. Fotografia, especialmente após a Segunda Guerra Mundial, tornou-se cada vez mais transparente nesse sentido. Se eu descrever-lhe uma fotografia que consiste de uma menina correndo nua na rua pulverizadas com napalm, você acha da menina e não um pedaço de papel onde originalmente viu a imagem. Fotografia documental antes dos warÑthe Farm Security Administration fotos, por exemplo &#8211; é muito mais sofisticado em termos de luz e composição. Consequentemente, você imagina a relação entre o artista eo assunto e formular pareceres baseados nesta negociação. O que eu fiz com a melhor das séries A vida era para fazer essas imagens muito subjetivas, transparentes mais objetivo e opaco, adicionando mais camadas interpretativas. Nesse ponto, eu tinha começado a fazer objetos que eram muito finas, então eu decidi fazer fotografias que eram muito grossos. Eu acho que tem sido o meu princípio de trabalho em fotografia desde então. Quando essas imagens são reinseridos no mundo da mídia, eles agem como uma vacina, criando anticorpos contra mais imagens semelhantes. Estas são imagens suspeitas que fazem todas as outras imagens olhar desconfiado.<br />
<br />
CS: Eu quero mudar de marcha e fazer uma pergunta direta sobre uma imagem específica na melhor das séries da vida, a do estudante na Praça Tiananmen. Curiosamente, vendo o real &#8211; ou devo dizer, o original&#8211;image/photograph ao seu lado, um é mais imediatamente atingido pelas limitações de memória visual. Eu me pergunto se essa foto apresentada edições especiais em que, ao contrário dos outros, não tem alcançado a longevidade na nossa memória colectiva e, portanto, pode ser mais difícil de lembrar e prestar.<br />
<br />
vm: Quando se trata de fotojornalismo, existe uma determinada lei de compensação que mantém a intensidade das imagens, novos ou antigos, sempre a um nível semelhante. Uma imagem relativamente recente é lembrado porque não foi visto há muito tempo, uma velha imagem é lembrado porque foi visto várias vezes. Para minha surpresa, as dificuldades que eu encontrei na prestação destas imagens tinham mais a ver com a forma que o tempo. As expressões faciais, por exemplo, eram muito difíceis de tirar da memória, pois o enorme repertório de modelos para as expressões faciais que temos armazenados em nosso cérebro é projetado para trabalhar por dedução, mas é bastante inepto quando se trata de realização de operações indutivas. Os detalhes específicos de vestuário e arquitetura também são mais fáceis de lembrar do que posições corporais corretas. Uma coisa que em quase todas as imagens (exceto a Praça Tiananmen foto) manteve-se consistente com a fotografia original foi o ponto de vista de que a fotografia foi inicialmente considerado. Este parecia ser o aspecto mais lembrado.<br />
<br />
CS: Você mencionou a tecnologia mais antiga em referência à ilusão e nossas noções conflitantes da veracidade fotográfica. Uma vez que você joga com a questão da credibilidade de uma fotografia em seu trabalho, eu me pergunto por que não usar os computadores para ajudá-lo a gerar ilusões.<br />
<br />
VM: Como eu disse antes, ilusão informa meu trabalho, fazendo com que as ilusões não é o meu trabalho pretende alcançar. O tipo de ilusão produzida por um computador vai revelar muito sobre a competência da pessoa que produz a ilusão. Estou mais interessado em fazer o espectador confrontar sua própria incompetência em resistir a uma ilusão, tornando-os sem o uso de tais efeitos. Ilusões têm desenvolvido em sintonia com padrões evolutivos básicos de percepção. Em outras palavras, é natural que você acredita que certas imagens porque o que faz você se apaixonar por certos truques também ajuda você a sobreviver outros. Curto-circuitos perceptivos acabará por informá-lo de uma forma muito eficaz de a maneira em que você percebe as coisas, e que pode ser algo muito pessoal também.<br />
<br />
CS: Anteriormente, você falou sobre a importância da fotografia e fez um comentário sobre a fotografia de uma lixa de aspecto grosseiro. Isso me fez pensar na imagem da xícara de pele coberta de Meret Oppenheim e pires que eu tinha visto em livros de arte. Quando finalmente vi o próprio objeto em uma exposição, eu não posso dizer que fiquei impressionado, mas eu me lembro de pensar que eu gostei da fotografia melhor. Qual você prefere: ficção ou realidade?<br />
<br />
vm: Reality é difícil de gostar, porque ele não tem uma forma definida, tamanho ou cor. Temos tendência a gostar de coisas com certas distinções formais ou narrativa, coisas que transmitem significados específicos. A origem da ficção está intimamente ligada à origem da própria linguagem. Exagero, ênfase, todos os elementos modais de linguagem, parecem estar sempre secretamente conspirando contra a realidade. Ernst Cassirer brilhantemente ilustrou os efeitos do pensamento não-racional na composição da nossa cultura. Fotografias de objetos, especialmente os surrealistas, colocar o objeto no contexto do seu próprio tempo, enquanto o visor do próprio objeto é obrigado a estar fora de contexto. Eu não vejo a necessidade de andar por aí esculturas: se um objeto é feito para ser olhado, há sempre um lado melhor do que você pode fazê-lo. A fotografia é apenas simplificar esse processo. Ele está dizendo a você uma história sobre o objeto (talvez uma mentira), subtraindo uma visão particular do objeto a partir do número infinito de pontos de vista que se pode ter, basta posicionar a cabeça na frente de alguma coisa. Esta última análise, afeta a causalidade do objeto: o objeto na foto não vai desaparecer ou ferrugem, sempre permanecerá o mesmo, só que a fotografia vai mudar. Para me perguntar se eu prefiro a realidade para a ficção é o mesmo que perguntar se eu prefiro o oceano para nadar.<br />
<br />
cs: Claro, então eu teria que perguntar se você pode nadar, ou você usar um maiô apenas por uma questão de aparência?<br />
<br />
VM: O oceano da realidade é muito bonito de uma escala diluvial e não deixá-lo muito mais escolha entre nadar ou não. Você quer se manter à tona em qualquer estilo que você pode ou você afundar. Não há nada para segurar. Eu não sou muito de um nadador de qualquer maneira. Eu prefiro rasa.<br />
<br />
cs: Aí vem a pergunta de US $ 100. Você diria que sua série de pessoas se encaixa em um dadaísta ou noção Fluxus de produção de arte que se rebela contra o chamado tratamento burguesa de objetos de arte como mercadorias?<br />
<br />
vm: Engraçado você mencionar essa quantidade de dinheiro. Quando eu fiz a série de indivíduos, eu tinha acabado de voltar da Europa, com cerca de US $ 100 para o meu nome. Eu tinha um pedaço de plastilina, uma câmera e um filme e não outros materiais para fazer arte. Eu fiz uma escultura e gostou, em uma espécie de &#8220;arte terapia&#8221; estilo, mas eu usei toda a plastilina e não podia comprar mais. Então eu tirei uma foto da escultura, destruiu, e fez outra. Muito em breve eu tinha sessenta fotos da mesma massa de plastilina transmitir completamente diferentes humores. Kim Caputo, um amigo, ofereceu-se para imprimi-los para mim para que eu pudesse dar início a minha carreira, e impresso todos sessenta deles um pouco difusa (como imagens de Barbara Streisand). Eu, então, exibiu-los com pedestais de diferentes tamanhos no chão. Disseram-me as fotos evocado morte, memória e perda. Eu pensei sobre o meu humor e quantas coisas loucas da mesma massa de plastilina pode se tornar.<br />
<br />
Agora, para responder à sua pergunta, Fluxus e Dadá são uma fonte intelectual constante para o meu trabalho, e sim, Man Ray e Max Ernst são como deuses para mim. Mas quando eu fiz as pessoas, eu era pobre demais para pensar sobre a burguesia ea mercantilização de objetos. Embora eles são ambíguas o suficiente para conter um monte de idéias, que a série é mais pessoal do que pode parecer: eu estava lidando com a separação do meu filho e tentando sobreviver como artista. Bem &#8230; eu ainda obter os cem dólares?<br />
<br />
cs: Intuição parece desempenhar um papel importante em seu trabalho. Quer falar especificamente sobre o momento em que percebi que o desenho ou pintura e representações do mundo tridimensional não têm de ser prestados exclusivamente pelo lápis ou o pincel. Eram as peças Cord, por exemplo, Cogito Ergo Sum, seu primeiro empreendimento na terra de materiais ilimitadas para marca fazendo?<br />
<br />
vm: Se eu fizer um desenho excepcionalmente bom lápis de você, um telespectador vai procurar veracidade, expressão, fluidez, etc, mas o fato básico de que um traço de carbono torna-se processado, não só como a forma ea textura do seu rosto, mas também sua personalidade neste momento raramente ocorre com alguém olhando para um desenho. Agora, se eu fizer o mesmo desenho com melaço e ter uma trilha de formigas caminhando sobre isso, as pessoas vão achar que é &#8220;milagroso&#8221; &#8211; ou, no mínimo, estranho. Quando visitei Florença, vi portas Baptistério de Lorenzo Ghiberti, e nenhuma obra de arte do Renascimento teve um impacto mais profundo em mim. Aqui você tem um domínio primoroso de perspectiva, que é basicamente intelectual e ilusionista, combinado com o trabalho de assistência detalhada, que é altamente físico e realista. As duas formas de processamento combinados parecia ser simultaneamente, melhorar e cancelando o outro. O alívio haute combinado com a perspectiva de três pontos foi definitivamente um exagero, mas a minha mente ir além do que eu estava olhando. Isso me fez pensar sobre a visão como um processo e não como um resultado. De repente, me dei conta desta incrível dicotomia, de coisas reais e coisas que são imagens das coisas. Foi quando eu comecei a jogar com as idéias de realidade e representação dentro de uma única narrativa. Cogito Ergo Sum, Foto histórica, e Casal Cozy são peças a partir deste momento.<br />
<br />
CS: Ao pensar sobre o caráter subversivo de algumas das suas imagens, é curioso lembrar que você trabalhou em publicidade, uma empresa conhecida por tais táticas como esconder imagens sugestivas ou sedutor. A sua experiência de publicidade influenciar qualquer série especial ou idéias sobre as imagens?<br />
<br />
VM: Eu acho que as minhas próprias idéias sobre imagens tinham mais a ver com a minha decisão de estudar publicidade do que a publicidade influenciou o desenvolvimento dessas idéias. Publicidade me ajudou a organizar essas idéias um pouco melhor, no entanto. Quando eu era criança, gostaria de seguir o progresso de uma mancha de umidade no teto em cima da minha cama, chamando-a e escrevendo relatórios sobre ele. Ele começou como um cisne, em seguida, se transformou em um gorila, em seguida, um carro velho chamado Gordini. Tanto quanto me lembro, eu gostava de dar formas às coisas. Gostaria de fazer desenhos seqüenciais tentando encontrar o momento exato em que um macaco se transformou em um helicóptero. A idéia de que eu poderia retocar as pessoas brincando dentro de cubos de gelo para vender mais uísque definitivamente teve um efeito sobre a minha decisão de estudar meios de comunicação. Mas eu queria vender cubos de gelo mais do que eu queria vender uísque, então eu desisti.<br />
<br />
CS: Ao trabalhar com várias mídias Desenho &#8211; sujeira, Bosco, açúcar, pinholes, qualquer que seja &#8211; quanto significado você anexar à coisa renderedÑbinoculars, ovos, Freud &#8211; eo material usado para criar a imagem? Existe um material ou substância que é offlimits? Estou pensando em Serrano aqui, assim como pinturas de oxidação de Warhol.<br />
<br />
vm: Jean-Luc Godard uma vez famosa brincou: &#8220;C&#8217;est ne pas du sang, c&#8217;est du rouge&#8221;, que significa, &#8220;Não é sangue, é vermelho.&#8221; Isso demonstra muita lucidez sobre o material da representação. As fotografias de Serrano não foram mijo, eles eram amarelos. Republicanos conservadores são os únicos que ficar chateado quando vê amarelo. Warhol, por outro lado, mostrou a coisa real e fez uma abstração fora dele. Eu sempre pensei que era ótimo que ele escolheu para chamá-los de pinturas de oxidação. No meu trabalho, eu não sou tão interessado na natureza do material que eu fotografo tanto quanto na maneira como o espectador reconhece o material na fotografia. O trabalho de Serrano conta com consciência do espectador de informações sobre o assunto; Warhol, em informações sobre o processo. Eu quero trabalhar com ambas as noções simultaneamente sem confiar demais em explicações fora. A escolha do tema é frequentemente muito intuitiva e que muitas vezes vem depois da escolha do processo. Eles estão ligados de uma forma estranha que eu não tenho certeza que eu posso explicar, mas eu acho que é exatamente essa dúvida que me dá satisfação quando faço as coisas.<br />
<br />
CS: Você descreveu suas fotografias como ilusões &#8220;low-tech&#8221;. No entanto, como alguns artistas conceituais &#8211; por exemplo, Jan Dibbets e John Pfahl ou artistas mais mainstream como MC Escher &#8211; suas fotografias fazer brinquedo com a percepção do espectador de uma forma que mescla conceitos de alta gama. Você pode explicar como o seu &#8220;ilusões&#8221; se encaixam no quadro maior da arte e da percepção?<br />
<br />
VM: Eu me lembro realismo é uma palavra suja em Nova York por um longo tempo. Eu frequentemente visitado uma galeria photorealist em Soho e estou quase vergonha de admitir que eu tenho mais inspiração daquele lugar que a maioria das outras fábricas idéia que eu visitei. Alguns conspiração iconoclasta misterioso forçou as pessoas a ilusão separado da arte séria. Mas eu não posso ajudar a mim mesmo &#8211; Eu sempre fui um otário para a arte figurativa. Durante a minha primeira visita a Nova York, a única coisa que permaneceu na minha cabeça foi um enorme Chuck Close retrato no Whitney. Eu acho que eu sou velho o bastante para tornar-se sem vergonha e confesso que eu sempre gostei de Salvador Dali e cresceu coleta de Frank Frazetta e Roger Dean cartazes. Eu sou definitivamente sobre meu complexo de inveja aerógrafo, mas ainda não posso deixar de respeitar qualquer um que tenha tentado fazer uma representação fiel de alguma coisa, mesmo que só de saber que é difícil e sempre esclarecedor. Nos anos 1960 e 70, alguns artistas começaram a voltar para ele via Neo-platonismo. Dibbets e Pfahl fugiu com o que eles estavam fazendo, porque o seu trabalho foi inserido nos discursos de minimalismo que eram predominante naquela época. Mas mesmo aqueles que não têm entendimento do minimalismo iria encontrar o seu trabalho interessante. Venha para pensar sobre isso, de uma maneira muito inconsciente Estou sempre tentando fazer a coisa errada. Eu sempre senti que o medo de ilusão e maravilha se tornar o mundo um lugar para a arte culta hipocrisia em que o único prazer do espectador era compartilhar essa privação honrosamente. Eu tive um sonho engraçado sobre isso uma vez: Eu estava com Barnet Newman em seu leito de morte. Incapaz de falar, ele fez um gesto para um lápis e papel e, em seguida, nervoso escreveu algo e morreu quase imediatamente depois, com um sorriso no rosto. Era um desenho de Mickey Mouse.<br />
<br />
CS: Eu me pergunto o que Freud diria sobre isso. E se o Mickey Mouse estava em seu leito de morte e ele desenhou uma pintura Barnet Newman? Que ele iria morrer de rir?<br />
<br />
vm: Com seu senso de humor acadêmico, Freud provavelmente não conseguem ver que uma linha vertical cruzando um pedaço de papel é uma coisa boa para um personagem moribundo desenho animado para fazer antes de morrer. Aposto que se Mickey Mouse fez qualquer arte, seria definitivamente pintura monocromática. Mas não me interpretem mal. Eu amo a arte abstrata. Muito do que aconteceu na arte tanto abstrato e de representação na segunda metade do século XX foi também desligou o dualismo entre os dois. O que criou o abismo entre a arte abstrata e representação é que as pessoas começaram a atribuir demasiada importância à forma como a arte é produzida e não o suficiente para a maneira como ele é interpretado. Novamente, eu não estou apto a trabalhar nas extremidades, eu tento me espremer entre os dois, tentando descobrir o que faz algo uma abstração e algo mais um polvo. Eu amo as pessoas como dekooning e Arshile Gorky porque operam entre linguagem e percepção, sem ignorar fatos pertinentes a um ou outro. Eu também me sinto muito perto de minimalismo porque trouxe idéias simples percepção de volta para a arte de uma forma dinâmica. Artistas como Serra, LeWitt e Robert Morris é muito importante para mim.<br />
<br />
CS: Por causa do aspecto mínimo do seu trabalho, ou porque Serra, LeWitt, e Morris rompeu com as convenções da arte de representação?<br />
<br />
VM: Eu acho que porque seu trabalho era um retorno disfarçado de idéias formais e estruturais.<br />
<br />
CS: Quanto exposição à arte contemporânea que você tinha antes de vir para os Estados Unidos em 1983? Será que todos os artistas / obras de arte particulares se destacam?<br />
<br />
vm: Na década de 1970, por causa do governo militar no Brasil, os intelectuais viviam em constante medo de ser perseguido. A maior parte da música e da arte de que o tempo está ou camuflada ativismo ou corrompido por patriotismo. Havia sempre esse clima persistente de um mercado negro, onde semiótica mensagens ocultas parecia codificados em cada frase: tudo o que queria dizer outra coisa. As pessoas que carregavam livros em suas bolsas foram consideradas um tipo diferente de criminoso pelo estado policial autoritário semi-analfabeta, de modo a leitura de livros e sair com os intelectuais foi uma maneira de ser rebelde. Essa atmosfera deu-me uma alergia crônica de slogans e uma visão clara de como a informação pode ser manipulada para servir a certos fins. Por razões óbvias, naqueles dias eu pensei arte política a ser uma coisa do governo e da arte abstrata para ser para as pessoas que nunca andaram nas ruas. Eu gostava de desenhar os quadros antigos no museu e não dão muita atenção à arte contemporânea. O primeiro artista contemporâneo que conheci foi Leonilson. Em 1979, estávamos ambos ajudando o experimental grupo de teatro Asdrúbal Trouxe o Trombone durante a sua passagem pelo São Paulo. Eu trabalhei com ele desenhar um cartaz e eu disse a ele que o barco ele desenhou estava torta. Ele me disse que o barco estava torto, porque o barco era o seu próprio. Leonilson fez as coisas que foram infundidos com fragilidade e ambigüidade, um dos primeiros artistas brasileiros para mostrar esse lado de um objeto de arte. Ele era um artista extraordinário e uma grande pessoa. Eu sinto falta dele muito.<br />
<br />
CS: Você diria que, de alguma forma suas obras homenagear artistas de final dos anos 60 ou início dos anos 70, como William Wegman, Robert Cumming, mesmo Douglas Huebler? Estou a pensar, em particular, o, humor, muitas vezes banal seca e as ilusões de baixa tecnologia associados com grande parte de suas obras fotos com base conceitualmente.<br />
<br />
VM: Há algo sobre a arte dos anos 70 que eu não consigo escapar. Talvez seja uma coisa geracional. Há uma certa sensação caseira por trás das obras desses artistas que me faz pensar em trupes circenses itinerantes e feiras de ciências do ensino médio. Eu sempre gostei de Dada e Fluxus, que provavelmente influenciou o seu trabalho, e tentou cultivar essa atitude para artmaking. É como arte conceitual, sem uma careta.<br />
<br />
CS: Você se considera um artista conceitual? Vagamente definido, é claro, uma vez que sabemos que o verdadeiro artista conceitual nunca produz nada.<br />
<br />
VM: É difícil não ser conceitual. O termo &#8220;arte conceitual&#8221; sempre me incomodou, porque isso é impossível para mim imaginar uma forma de arte, sem um conceito. Acho que a arte torna-se &#8220;política&#8221;, &#8220;conceptual&#8221;, ou &#8220;espiritual&#8221; apenas por subtração. Basicamente o que o chamado artista conceitual está dizendo é que ele não dançar, cantar, esculpir madeira, desenhar nus, ou pintura de cavalete prática: ele acha que as idéias sem forma. Se você encontrar uma idéia sem forma, por favor me avise, porque eu gostaria de tirar uma foto dele. &#8220;Arte conceitual&#8221; só enfatiza o conceito de um objeto de arte pelo empobrecimento sistemático do seu valor estético. Eu sou um artista, e acho que um verdadeiro artista não podia suportar o sacrifício de beleza por causa da esperteza. Você não tem que fazer isso! Tome as pessoas como Courbet ou Manet, por exemplo. Você não pode ficar mais conceitual do que isso. Você não precisa de um sinal de néon para anunciar suas intenções intelectual, tudo o que você precisa é de uma boa história para lhes dar forma. Leonardo é sempre citado por dizer que a arte é uma coisa mental. Acho que o que ele realmente quis dizer é que a arte é mental, sem exceção. Marcel Broodthaers é um artista conceitual. Então é Grandma Moses. Sobre este assunto, dekooning tinha a palavra final, quando ele disse que na arte, uma idéia é tão boa quanto a outra.<br />
<br />
cs: Chuck Close foi citado como dizendo ao dekooning que &#8220;ele estava feliz por encontrar alguém que tinha pintado deKoonings mais do que ele tinha.&#8221; Fechar estava se referindo ao seu próprio trabalho precoce, o que foi bastante derivado do dekooning. Existe uma dekooning lá fora para você?<br />
<br />
vm: Se eu conheci o cara que fotografa pinturas de Chuck para a documentação, eu provavelmente diria &#8220;. Estou feliz por conhecer alguém que já fotografou mais Chuck Close pinturas que eu tenho&#8221;<br />
<br />
CS: Alguma vez você já pensou em fazer teatro ou performance? Eu tenho que dizer que ela se encaixe em sua personalidade. Você está sempre &#8220;on&#8221;?<br />
<br />
VM: Eu trabalhei no teatro no Brasil, grupos amadores basicamente experimentais. Um dos meus pensamentos por trás de se mudar para Nova York foi estudar teatro. Eu gosto de ler peças de teatro, mas agora eu raramente vão ver um. O teatro é talvez o componente mais importante do meu trabalho hoje. Por exemplo, se eu ver uma performance do Rei Lear, por exemplo, com Anthony Hopkins no papel principal, o excelente ator com seu corpo e voz por si só será capaz de convencer temporariamente que ele é realmente um rei. É uma grande ilusão de que você só aprende a apreciar quando você tem a chance de assistir a mesma peça feita por um ator ruim. Agora, aqui é a beleza da coisa toda: o bom ator, Sir Anthony Hopkins, parece desaparecer como a si mesmo, uma vez que ele encarna o velho rei. Você esquecê-lo e você só ver o que ele representa. O ator ruim, por outro lado, continua mudando e para trás a partir de seu caráter real para sua auto incompetente. O bom ator permite que você experimente o jogo, enquanto o mau ator permite que você experimente próprio teatro. Eu acho que as minhas fotografias como peças muito curtas, às vezes uma fração de segundo tempo, em que um ator ruim, digamos, solo, linha, ou chocolate, desempenha o papel de um objeto, uma pessoa, ou uma paisagem única para a lente da câmara. Lancei maus atores em minhas peças, porque eu não quero que as pessoas simplesmente ver uma representação de alguma coisa. Eu quero que eles se sintam como isso acontece. O momento da encarnação que é o que eu considero uma experiência espiritual.<br />
<br />
CS: Você parece atrair muitas de suas idéias, ou pelo menos a sua inspiração, da história da arte, em particular os artistas e obras que parecem ter sido de pouca importância, ou pelo menos esquecido por grande parte do mundo da arte contemporânea. Onde você colocaria seu trabalho no mundo da arte de hoje, uma arena que coloca um prêmio tão grande em discurso teórico?<br />
<br />
VM: Eu prefiro dizer que eu, por vezes, tornar o trabalho com base em &#8220;fotos antigas&#8221; do que em história da arte, que, em geral, implica que existem algumas coisas que devem ser considerados antes de uma determinada obra é percebida pelo olho. Estou mais inclinado a trabalhar com peças anônimos porque eles são menos poluído por informações históricas de obras-primas. Eu nunca tinha tido uma aula de história da arte e, por vezes, acho que estou muito feliz por ter aprendido a arte, respondendo às imagens em um nível muito pessoal. A obra de arte que mudou a minha vida e me levou a se tornar um artista era uma pintura de uma menina um pouco vesgo, cuja assimetria facial fez o olhar da pintura viva. Seu nome era Clara Serena e foi apenas uma coincidência que seu pai, o pintor que executou o retrato, era Peter Paul Rubens.<br />
<br />
Eu tendem a gostar de obras de períodos em que surgem novas mídias, obrigando as já existentes a mudar. Pintura do início do século XIX, escultura e fotografia, Impressionismo, fotografia e pintura entre as guerras &#8211; essas são obras que eu sempre estou examinando. Um dia eu estava olhando para um livro da Irmã Wendy e viu este retrato muito doce de São João Batista e um cordeiro feito por Murillo. Eu não tenho idéia por que, mas o quadro pouco bobo trouxe lágrimas aos meus olhos. Se eu tivesse estudado história da arte e aprendeu brega Murillo fosse, eu teria sido privado dessa experiência comovente. Eu fiz algumas fotos após obras mais conhecidas, mas tentou minimizar o seu valor iconográfico, enfatizando sua produção perceptual. Eu fiz Última Ceia de Leonardo, por exemplo, mas eu não estava pensando em Leonardo. Eu estava pensando em perspectiva ea idéia da Eucaristia como uma forma primitiva de radiodifusão. Quanto à teoria, eu acho que a única coisa ruim sobre a crítica de arte é que ela torna possível a arte sobre a crítica. Eu gosto de ler filosofia e livros de história. Eu até tenho interesse em neurologia, psicologia e física. Mas quando eu quero ler algo que acabará por influenciar o meu trabalho, eu pegar um romance ou um livro de poesia.<br />
<br />
CS: Você sempre escrever poesia ou ficção mesmo?<br />
<br />
VM: Sim, mas a maioria ainda é lixo. Digo isso porque eu só vi os desenhos de Victor Hugo, no Centro de Desenho. Estes desenhos são as coisas mais incríveis que eu já vi, e eles foram feitos por um escritor. Eu não posso nem chamar como Victor Hugo, muito menos esperar para ser um escritor.<br />
<br />
CS: Você poderia falar um pouco sobre o processo real de fazer uma imagem, uma das peças do Tópico, por exemplo.<br />
<br />
vm: Estes desenvolvido fora da minha incapacidade de fazer uma paisagem com arame. Eu tentei, mas eles estavam muito triste. Eu queria experimentar diferentes assuntos, mas descobri, alterando o material em que eu estava desenhando que cada material só pode tornar certas coisas bem. Eu precisava de algo mais fluido, então eu comecei a trabalhar com linha de costura. O processo é muito parecido com os objetos de arame, exceto que ele me permite acumular o material e criar volume. Em um lado você tem um desenho e no outro você tem a fotografia do &#8220;ator&#8221; responsável pela promulgação dessa paisagem. Quando você percebe uma, você perde o outro. Ele funciona como um quebra-cabeça visual, como o cubo de Necker ou o vaso Rubin.<br />
<br />
CS: Vocês pretendem zombar a gravidade pomposo de Alfred Stieglitz nuvem imagens, equivalentes, quando fez sua nuvem fotos?<br />
<br />
VM: Não. Stieglitz pode não ter sido o maior artista dos Estados Unidos, mas ele era definitivamente a sua mais influente. Estendeu-se magro, mas cobriu uma grande parte do território. Ele trabalhou em várias frentes e utilizado muitos dispositivos para ajudar a moldar o meio artístico de seu tempo. Ele, sozinho, introduziu a arte moderna para o público americano. Eu costumo usar imagens de pessoas que eu admiro ou achar importante no contexto da cultura em geral. Eu não iria querer zombar de alguém, especialmente alguém com mente e reputação de Stieglitz. Se você olhar para um de seus equivalentes, você terá um vislumbre da natureza incompreensível de sensações e as formas artificiais em que o significado é fabricado. Se você olhar para um dos meus líquidos, você vai ver &#8211; dependendo da maneira que você escolher para interpretá-lo &#8211; ou uma nuvem, um caroço de algodão, ou Mãos Praying de Dürer. O título de &#8220;equivalentes&#8221; foi escolhido porque estas &#8220;nuvens&#8221; tinha algo a ver com o que Stieglitz estava tentando dizer: que o objetivo de uma fotografia não é apenas retrato de um sujeito, mas a variedade de associações simbólicas e emocionais do tratamento formal de um assunto vai trazer para o telespectador. Ele tratou a questão, empurrando-a em direção a ambigüidade. Eu decidi empurrá-lo em direção a especificidade.<br />
<br />
cs: Pensando na necessidade de resolver o enigma, eu imagino que você poderia estar interessado em mistérios: mistérios de assassinato. Sim? Alguma vez você já teve a oportunidade de examinar de perto fotos da cena do crime?<br />
<br />
VM: O problema com mistérios é que, no final, eles deixam de ser um mistério. Há um grande escritor mistério de assassinato na França, chamado Daniel Pennac. Seu personagem principal, Benjamin Malaussène, é um cara que cuida de onze irmãos e é culpado por todas as mortes só na cidade. O livro começa sempre com a mãe voltando para casa com um outro bebê e termina com ela saindo com outro homem. O assassino é sempre uma velha senhora. Há muito pouco de mistério, e como eu disse, eu não me importo com o mistério em si, mas a maneira como ele constrói a trama e mostra as cenas é absolutamente brilhante. É como Bulgakov atende Conan Doyle. Eu gosto dos filmes de Columbo também porque você sabe a identidade do assassino desde o início, e você passar o resto do filme tentando entender como aquele policial imbecil vai resolvê-lo. Esse é o verdadeiro mistério. Bem, certamente há algo sobre o crime e fotografia médica que chega a você. Eu vi um monte de fotos da polícia, mas eles não fazem muito para mim. Eu acho que eu tenho visto muitos filmes policiais, onde as cenas são abundantes e que a única diferença entre o verdadeiro e os falsos é uma legenda, algo fora da foto. Acho fotografia médica tem um efeito mais potente sobre mim.<br />
<br />
CS: Em muitos de seus trabalhos, texto, língua, ou a legenda são aspectos integrantes da compreensão do espectador da obra. De certa forma, as legendas &#8211; especialmente com a série de deslocamentos, onde não há imagens &#8211; subverter totalmente a noção de veracidade fotográfico e brincar com a noção de que devemos acreditar em tudo o que lemos. Será que estas pequenas mentiras sempre trazer-lhe problemas?<br />
<br />
VM: Os recortes de jornais que compõem são parcialmente inspirados nos quadros abstratos malucos que eu encontrar na seção de ciência do New York Times a cada terça-feira. Lá, o que se parece com uma mancha de vinho é identificado em uma legenda como um campo de antimatéria no meio de uma galáxia vários anos-luz de distância. Eu fiz um monte de desenhos que parecem manchas de vinho enquanto fala no telefone e decidi começar a escrever pequenas histórias para eles. Como a de um vírus que torna as pessoas incapazes de ler, ou o fotógrafo da National Geographic, que foi indiciado por fotografar roupas íntimas de sua namorada, de tal maneira que parecia um cogumelo raro. Eu escrevi uma história boba sobre os guardas em Yosemite não deixar as pessoas tiram fotos com câmeras de pequeno formato e enviado por fax a um amigo, que por fax a um amigo, que por fax a um milhão de outras pessoas. Quando eu mostrei estas imagens para um grupo de pessoas em San Francisco, uma velha senhora se aproximou de mim e disse que eu estava mentindo sobre ter fabricado essas histórias, porque essa história em particular era verdade &#8211; ela tinha ouvido no rádio. Lá eu estava sendo chamado de mentiroso por afirmar a autoria de uma mentira que se tornou uma verdade por convenção. É difícil de possuir uma mentira quando todo mundo é dono da verdade. A série Deslocamentos também vem direto do material que eu fiz enquanto trabalhava com as imagens da revista Life. Eu estava tentando avaliar o poder de uma legenda sobre a imagem.<br />
<br />
CS: Você já se afastou o aspecto tridimensional do seu trabalho anterior, mas você tem algum interesse em voltar para a escultura ou até mesmo instalações?<br />
<br />
VM: É difícil prever o que vou fazer a seguir. Eu não tenho muito de um plano e nem estou vinculado a um estilo ou técnica específica. Fotografia permitiu-me embalar desenho, escultura, pintura e teatro em um pacote apertado. Tenho vindo a desenvolver série de desenhos e esculturas de anos, ele só acontece que o trabalho fotográfico amadureceu a um ritmo mais rápido. Também estou trabalhando com o filme agora, mas até agora criaram laços muito curtos com não muita coisa acontecendo &#8211; eles se parecem mais com uma fotografia de um filme. Quanto a instalação, eu nunca senti a necessidade de andar por aí escultura e eu não vejo um ponto para estar dentro de um. Estou muito claustrofóbico.<br />
<br />
CS: Existe uma maneira de fazer marcas que você sempre quis fazer, mas nunca poderia fazê-lo funcionar?<br />
<br />
VM: As coisas que funcionam são poucos em comparação com os que não o fazem. Uma vez eu pensei que eu poderia duplicar o padrão de pontos de um outdoor com M &amp; Ms. Eu quase morri de esgotamento nervoso. Vivem as formigas, elásticos, feijão preto, correntes, faíscas elétricas, ímãs, óleo e leite &#8211; o nome dele, eu tentei um monte de coisas, mas apenas ter sucesso com alguns.<br />
<br />
CS: Pode-se dizer que as peças são obras de terraplanagem do solo de pequena escala. Alguma vez você já pensou em fazer algo maior, como a terraplenagem real ou os desenhos antiga terra fotografada por Marilyn Bridges?<br />
<br />
VM: Sim, eu gostaria de fazer desenhos de terra, mas eles seriam retratos de personalidades da TV, carros velhos, ou marsupiais. Gostaria de usar metade da Patagônia para tirar o cão RCA, eo gramofone teria linhas tão grande quanto o Canal de Suez. No entanto, o resultado final deste trabalho seria uma cópia da platina 4&#215;5.<br />
<br />
CS: O que é particularmente intrigante é que suas ilusões estão se tornando mais e mais sobre planicidade. A série Crianças de Açúcar do solo e parecem ter uma metodologia similar. Eles foram feitos em torno do mesmo tempo?<br />
<br />
VM: As primeiras peças teve idéias de desenho. Eu estava substituindo a linha traçada com as coisas físicas, como linha ou fio. As peças de açúcar e solo tem muito mais a ver com a fotografia em si: a idéia de que a imagem é composta por um certo arranjo lógico de pontos minúsculos que não podemos realmente perceber individualmente. Bem, eu fiz apenas os pontos de maior e deu-lhes a identidade. As Crianças de Açúcar também desenvolvido a partir de uma circunstância muito pessoal. Marion e eu passei alguns dias em St. Kitts e nadava todos os dias com um grupo de crianças locais, que foram muito doce e intocada pela Nike comerciais. Temos de conhecer os seus nomes e algumas coisas sobre eles. Eles eram crianças muito felizes. Mais tarde, tive a oportunidade de visitar o local onde a maioria dos seus pais trabalhavam nas plantações de açúcar. O trabalho duro no sol escaldante certamente tinha tomado um pedágio em sua visão. Eles ficaram muito tristes e amargos. Tirei fotografias dos filhos e os trouxe de volta para Nova York, e uma manhã como eu estava a beber o meu café e olhando as fotos, me lembrei deste poema do poeta brasileiro Ferreira Gullar em que ele está tomando café e começa a se perguntar sobre a origem do açúcar. Ele termina com uma frase seminal: &#8220;É com as vidas amargas de pessoas amargas que eu adoçar meu café nesta bela manhã em Ipanema.&#8221; A infância radiante dessas crianças será inevitavelmente transformado por açúcar. Crianças que se tornam açúcar. Ele me atingiu como um tijolo. Eu fui a Canal Street e comprou papel preto e tentou copiar os snapshots por aspersão açúcar sobre sua superfície. Fiquei muito surpreso quando ele trabalhou. Os pedaços do solo são o oposto de açúcar Crianças. O envasamento solo é dispersa sobre uma mesa de luz e, em seguida, limpar sistematicamente com o auxílio de produtos de limpeza em miniatura de vácuo, palhetas, umedecido Q-dicas, e outras ferramentas improvisadas.<br />
<br />
cs: Um dos meus corpos menos favorito de trabalho é a série de raios-X, eu assumo porque eles parecem muito fácil. Eles não têm o rigor &#8211; intelectual ou não &#8211; das outras séries. Agora, eu acho que eu vou ter que pagar de US $ 100 depois de dizer isso?<br />
VM: Os raios-X são muito difíceis de fazer, porque você pode tentar apenas tantas vezes. Eles são sobre essas idéias de teatro que eu mencionei anteriormente. Eu estava conversando com um amigo sobre mímicos e como odiava. Eu acho que tem algo a ver com os raios-x, mas eu não sei o que. Eu estava tentando sombras fotografia e tê-los radiografado. Eu também estava frustrado tentando fazer fotogramas de sombras de mão. Bem, todas estas coisas se juntaram em um ponto. Eu pensei que seria engraçado para proporcionar uma ilusão ea explicação errada para ele ao mesmo tempo.<br />
<br />
cs: nas fotos da série Chocolate, você pode usar calda de chocolate. Talvez eu estou esticando o ponto, mas em fotografia e filme calda de chocolate é freqüentemente associada com a morte. Em antigos filmes B em preto-e-branco, calda de chocolate é substituído por sangue. E para dar um exemplo de fotografia, Les Krims usado xarope de chocolate para uma série de fotografias nos anos 70, intitulado O incrível caso dos assassinatos Stack-o-Trigos.<br />
<br />
vm: Alfred Hitchcock usou Bosco para a famosa cena do chuveiro em Psicose. Aparentemente, o sangue real não se parece bastante sangrenta na tela. Há uma grande diferença entre o &#8220;real&#8221; eo &#8220;realista&#8221;, e às vezes a coisa real não faz uma representação convincente de si mesmo. Eu escolhi trabalhar com chocolate, porque tinha algo a ver com a sensação de pintura. Chocolate inspira uma infinidade de fenômenos psicológicos: tem a ver com a escatologia, o desejo, o sexo, o vício, luxo, romance, etc Eu nunca conheci ninguém que não goste de chocolate. Freud provavelmente poderia explicar por que todo mundo adora chocolate. É por isso que ele foi meu primeiro assunto. Eu também queria fazer um desenho que me desafiou a tempo. Ele normalmente leva uma hora antes de o chocolate começa a secar e apenas alguns minutos para que a derreter sob as lâmpadas quentes. Eu tenho que correr muito eo estúdio pode ficar confuso às vezes.<br />
<br />
CS: Além de limpar todos os messes que você faz, você também ensinar. Fotografia? Desenho e pintura? Deve ser uma grande classe e eu gostaria de ver a lista de oferta você passa no início do ano.<br />
<br />
VM: Um dos meus maiores heróis é John Dewey, que sempre falou da responsabilidade do indivíduo para passar em uma de experiência na forma de educação. Eu ensinar fotografia e desenho para os fotógrafos. (Eu faço isso com mais frequência do que limpar depois de mim.) Ensino, como a escrita e edição, é uma outra maneira de passar para outras coisas que eu considero importante para todos. Estou sempre pensando na responsabilidade &#8211; que todos temos &#8211; de deixar algo para os outros. Recentemente, comecei uma pesquisa no campo da educação sobre o desenvolvimento de programas para o ensino de alfabetização visual para as crianças. Há muito pouco sendo feito nessa área. É importante ensinar as crianças a gramática visual por trás das imagens que tão prontamente consumir. Como as imagens tornam-se cada vez mais mais eloqüente do que o texto que os acompanha, a alfabetização visual se torna tão importante quanto a própria leitura. Minhas aulas não têm nada a ver com o que eu faço. Eu não digo-lhes para trazer a mostarda, a pólvora, e xarope de bordo para a aula (embora não de qualquer maneira). A escola é o lugar onde eu desabafar essas idéias informes e ir selvagem sobre a imaterialidade das coisas. Ela me poupa o trabalho de ter que cobrir esse no meu trabalho. Ele também me impede de fazer arte que é didático. Eu quero essas coisas para ser bonita, e eu quero esta beleza para esconder a retórica por trás deles.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vikmuniz.net/pt/library/vik-muniz-and-charles-ashley-stainback-a-dialogue/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) An Interview with Vik Muniz</title>
		<link>http://vikmuniz.net/pt/library/an-interview-with-vik-muniz</link>
		<comments>http://vikmuniz.net/pt/library/an-interview-with-vik-muniz#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 16:29:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vik Muniz Studio]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Library]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=1874</guid>
		<description><![CDATA[Por Linda Benedict-Jones LBJ: Este é o primeiro programa Artist-in-Residence no Frick Art: Centro Histórico. Ele foi inspirado pelo programa no Isabella Stewart Gardner Museum,...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Por Linda Benedict-Jones<br />
<br />
LBJ: Este é o primeiro programa Artist-in-Residence no Frick Art: Centro Histórico. Ele foi inspirado pelo programa no Isabella Stewart Gardner Museum, em Boston. O Frick lhe pediu para encerrar sua criatividade em torno de algo em seu site, e parece que você está mais interessado em Clayton, histórica casa de Henry Clay Frick. O Frick é conhecida por obra do século 19 para o simples fato de que eles estão fazendo um projeto com um artista do século 21 é realmente muito incrível.<br />
<br />
VM: É interessante que você falou que eu sou um artista do século 21. Eu realmente nunca me senti como um artista do século 20, para começar. Ser capaz de trabalhar na sede do século XIX, é um prazer para mim. Se uma pessoa é obrigada a fazer arte no final do século XX, talvez seja necessário dar dois passos para trás, a fim de continuar o projeto de arte em geral. Eu sempre fui apreciador da arte do século 19. No século XIX, a fotografia foi inventada, nas máquinas do século XIX e todo o espectro da vida social, a reconfiguração da família surgiu. Mesmo que eu nasci no século XX, tudo o que tem governado e estruturado minha vida e meu conhecimento da sociedade foi baseada em idéias que foram desenvolvidas principalmente durante o século anterior.<br />
<br />
Com fotografias que você pode ver a história através de seus próprios olhos e você pode fazer seus próprios julgamentos e interpretações. Eu decidi trabalhar em Clayton em vez de com as obras do Museu de Arte Frick porque Clayton tem algo um pouco mais pessoal e um pouco mais especial para lhe oferecer. Quando você entra, você vê calçados infantis na entrada. Você vê pequenas coisas aqui e ali que ajudá-lo a ter uma compreensão da história naquele momento. A maneira que nós aprendemos a história é sempre através de fontes muito interpretados.<br />
<br />
Clayton parece uma fotografia, para começar. Eu sempre fui atraído por lugares que são criados ou organizados de forma a fornecer referências visuais. Dioramas nos museus, ou museus de cera, tornam-se muito confuso quando fotografado, porque são coisas que foram feitas para ser visto em pessoa.<br />
<br />
LBJ: Você diz Clayton parece uma fotografia. Você pode explicar isso um pouco mais?<br />
<br />
VM: A impressão que você tem quando você entra em Clayton é que as pessoas ainda estão vivendo lá. É como se eles não deixaram por 15 minutos apenas para permitir uma excursão para passar. Há algo sobre a colocação dos objetos nos quartos que é claramente organizado, desenvolvido e mantido por uma documentação fotográfica do local.<br />
<br />
Você sabe, eu estava em Arles há alguns anos atrás e vi que alguém tinha comprado o café, onde van Gogh tinha sido uma vez e eles tinham pintado todo o café, com as cores que Van Gogh pintou com. Foi muito estranho e engraçado ao mesmo tempo. Lembro-me de que eles tentaram fazer o lugar parecer da pintura. Clayton tem um pouco disso, porque a organização e exibição de objetos nos quartos é, provavelmente, com base em fontes fotográficas. Então, quando você tira uma foto, na verdade você está tirando uma fotografia de uma fotografia. No meu trabalho eu sempre favorecido este tipo de organização em camadas de imagem e eu estou atraído por imagens como essa. Quando eu olhar para Clayton, eu vejo muitas, muitas camadas de representação trabalhou uns sobre os outros. Quando uma imagem já é muito complexo para começar, acrescentando-lhe o torna mais difícil de ler e um pouco mais lento para interpretar. Então, eu gosto de imagens como essa &#8211; imagens lentas. Eu sou um artista visual lento. Então eu acho que eu sou um artista do século XIX.<br />
<br />
LBJ: Processo parece ser importante para você. Estou certo sobre isso?<br />
<br />
VM: Sim. Processo entra o meu trabalho como uma forma de narrativa. Quando as pessoas olham para uma das minhas fotos, eu não quero que eles realmente ver algo representados. Eu prefiro para que eles vejam como algo chega a representar outra coisa.<br />
<br />
Às vezes ele começa com um assunto e, em seguida, busco encontrar o processo mais adequado para tornar esse assunto e, em seguida, às vezes, eu só ir para trás a partir daí. Outras vezes, acho que um processo diferente para fazer uma imagem e ir à procura de temas, mas de qualquer escolha é baseada na relação entre um e outro. Começando com o assunto ou acabar com um assunto é bastante irrelevante.<br />
<br />
LBJ: Você tem pensado muito sobre a sua escolha de lentes, a escolha do filme, seu tempo do dia, como você está indo com a idade essas impressões, como você está indo para trabalhar com eles. Como resultado, você trabalhou um monte de que, mesmo antes de fazer a sua primeira exposição. Acho isso interessante porque eu acho que muitos fotógrafos trabalhar o contrário.<br />
<br />
VM: Você sabe o que, ele salva filme.<br />
<br />
LBJ: sim. . . (Risos).<br />
<br />
VM: Eu editar o trabalho muito antes de eu fazer isso. É econômica. Mesmo que eu trabalho fora, tenho a mente de um estúdio de fotógrafo. Eu sei que cada escolha que eu fizer vai mudar o significado da imagem. Torna-se muito importante para orquestrar estas escolhas para que elas contribuem para um conceito muito sólido, fechado, estrutural. Uma vez que eu definir o conceito, eu vou sobre a tentar encontrar a melhor maneira de fazê-lo. Em muitos casos, a melhor maneira não tem nada a ver com boa qualidade de imagem ou boa fotografia de qualquer tipo.<br />
<br />
Para o trabalho de Clayton, eu decidi usar o equipamento da época, você sabe, a óptica do século 19 e hardware do século 19. E eu estou a impressão da forma mais primitiva possível, agora que eles chamam de &#8220;alternativa&#8221;, para criar a sensação de um documento que pode apontar para outro período de tempo.<br />
<br />
Estamos muito bem treinados, tanto quanto a identificação de traços do desenvolvimento dos meios de comunicação nas fotografias. Sabemos o que um filme do início do século 20 parece engraçado, porque as pessoas andam neles, e nós pensamos que as pessoas andavam como que no início do século. Nós sempre pensamos que as pessoas no Vietnã eram uma espécie de verde-amarelado por causa da maneira Kodak fez o filme naquele momento.<br />
<br />
Essa é uma das maneiras de transmitir mensagens através do trabalho, optando por uma linguagem &#8211; a linguagem tecnológica para falar completamente. Ele muda completamente o significado de uma fotografia: a maneira como você atirar, a maneira que você decidir o ângulo de abordagem, de onde você quer vê-lo, se você quiser vê-lo a partir dos olhos de uma pessoa do século 20 ou 19, pessoa do século. Você pode treinar a si mesmo como um ator e colocar-se em que o tempo e tentar tirar fotos como essa pessoa.<br />
<br />
Um pouco é o medo, também. Começar um projeto é sempre difícil. Você tem que ser mais de um penhasco para fazê-lo.<br />
<br />
LBJ: Seu processo é muito intrigante. Eu vejo como a sua abordagem não reflete a de um fotógrafo de estúdio do século 19.<br />
<br />
VM: Eu estou mais interessado em como as imagens se transmitida. Qual é a linguagem da coisa que eu estou fotografando e como faço para saber mais sobre ele? Como é que uma fotografia trazer à mente de alguém, e como eu posso fotografá-los? Estou interessado na lingüística de uma imagem. Quero ver onde o verbo é, e o assunto. Existe um artigo? Qual é o objeto? É como quando você vai ter sua foto tirada eo fotógrafo diz, &#8220;sorriso&#8221;. Você sabe, você não está realmente sorrindo. Você está apenas respondendo a um comando de algum tipo.<br />
<br />
Tento quebrar imagens daquele jeito e analisá-los. Então, de certa forma, é uma abordagem muito analítico, mas tento torná-lo perfeito. Eu não quero que as imagens de olhar conceitual, porque no momento em que parece que eu estou tentando chegar a alguma idéia ou algum esquema intelectual, ele vai assustar as pessoas e eles vão ficar na defensiva, sabe?<br />
<br />
LBJ: Eles vão ficar alienado?<br />
<br />
VM: Sim. Eu quero as fotos para ser bonito e eu quero que eles sejam fáceis de olhar e ter um efeito residual. Eu também quero que eles sejam inteligentes. Eu quero manter essa vantagem para eles, mas eu não quero que as pessoas saibam disso.<br />
<br />
LBJ: Eu gostaria de voltar ao Clayton por um minuto. Você parece estar interessado neste noção de presença, mas você também está interessado em conceitos que estão relacionados com crianças. Eu vi você fotografar crianças na cozinha, por exemplo. Como você está escolhendo o que realmente focar?<br />
<br />
VM: Eu acho que é provavelmente baseado na pouca experiência que tenho com o teatro e escultura. Há uma grande diferença entre o gesto ea postura, e há claramente elementos de Clayton que são gestual.<br />
<br />
LBJ: Tais como. . .<br />
<br />
VM: Eu acho que de alguma forma quando você entra, há lugares como as casas de banho ou a cozinha, que parecem deixar mais marcas da existência. Meu favorito de quarto é a biblioteca, onde todos pareciam passar muito tempo juntos.<br />
<br />
Quando a casa foi ocupada pelos Fricks, era uma espécie de museu, mesmo assim, porque um monte de ele trabalhou ao nível da exibição e aparência. Esses são os quartos que eu realmente não me importo muito sobre porque eles parecem menos reais do que as outras partes da casa. As outras partes parecem mais com as pessoas viviam lá não apenas, você sabe, &#8220;; Henry Clay Frick e sua família.&#8221;<br />
<br />
LBJ: Certo. Aparência era tremendamente importante para as classes mais altas durante a era vitoriana.<br />
<br />
VM: The Frick da eram apenas pessoas, e essa é a perspectiva humana que estou tentando enfatizar através dessas fotos. A história tem sido escrita sobre a casa e as pessoas que viviam na mesma. Gostaria de saber se existem outros tipos de histórias que poderiam ser escritos em diferentes níveis sobre o uso, por exemplo, de um corrimão ou a forma como uma maçaneta parece polido porque ele foi tratado com tanta frequência. Coisas assim.<br />
<br />
LBJ: Detalhes?<br />
<br />
VM: Sim, mas a história pode ser visto e pode ser contada de muitas maneiras diferentes. Tomei a turnê de Clayton com diferentes guias e cada um conta uma história diferente. Embora todos eles têm o mesmo texto, eles enfatizam diferentes partes &#8211; apenas na forma como eles levantam suas vozes. Seu entusiasmo é diferente em cada cômodo da casa.<br />
<br />
A própria história funciona em muitas camadas, e eu gostaria de abordar não só a forma como os espaços de Clayton se prestam a várias interpretações, mas também por isso que as pessoas que trabalham durante estes passeios estão interessados ​​em coisas diferentes. A interação entre os funcionários eo espaço faz parte da preservação e manutenção da história, e é também a forma como ele evolui.<br />
<br />
LBJ: Absolutamente.<br />
<br />
VM: muda a história, porque é como o jogo do telefone. Uma vez que se entra no reino da interpretação humana &#8211; e especialmente quando você passa as coisas verbalmente de uma pessoa para outra &#8211; inadvertidamente você interpretá-lo e mudá-lo.<br />
<br />
LBJ: Eu não acho que alguém já tenha ido para Clayton, com o objetivo de interpretar a casa visualmente antes. Seu tipo de interpretação é rica, em parte, porque é de um tipo diferente.<br />
<br />
VM: Bem, é rico e não é. Uma imagem não é como uma declaração ou um comando, a menos que ele vem com um texto anexado a ele. Eu pensei que por fotografar Clayton eu pudesse transmitir uma sensação de complexidade sobre a maneira pela qual muitas histórias foram contadas e favoreceram uma ou outra pessoa, ou tiver tomado os lados tentando retratar alguém como um personagem unidimensional em um jogo quando Na verdade, as pessoas não são assim tão simples.<br />
<br />
Eu sei que a história de Henry Clay Frick um pouco com a história do trabalho no século XIX. Isso é tudo o que eu sabia sobre ele antes de eu visitei Clayton. Quando você entrar na casa, você tem acesso a um conjunto diferente de fatores que você pode ir por quando se pensa de sua personalidade. Há uma presença incrível de crianças em casa também. Você sente a sensação de uma família, de um homem que estava profundamente dedicado aos seus filhos. Isso me afeta, em certo sentido, porque eu já trabalhei com crianças muitas vezes. E eu sou um pai sozinho.<br />
<br />
Talvez seja por isso que eu perguntei a mim mesmo esta pergunta: Será que eu estaria afetada pela dedicação deste homem para os seus filhos, se eu não era um pai, principalmente um pai que não vive com o seu filho?<br />
<br />
LBJ: Você falou sobre ilusão e como informa o seu trabalho, mas que a tomada de ilusões não é o que você deseja alcançar. Poderia explicar essa idéia um pouco mais e como ela pode ou não se aplicar ao que você está fazendo no Frick?<br />
<br />
VM: Eu ainda sou um criador de ilusões, você sabe, eu desenho. Eu sou um artista. Eu não sinto a necessidade de trabalhar contra isso, porque eu acho que é a maneira mais natural para mim me expressar. Estou fazendo interpretações de Clayton ou tentando inventar interpretações para as coisas que podem ter vários significados. Ele nunca muda.<br />
<br />
LBJ: narrativa parece ser um elemento importante em seu trabalho. Você está criando uma nova história para nós sobre Clayton?<br />
<br />
VM: Eu não estou criando uma nova história. Eu só estou tentando sentir o que a minha história se parece. Eu estou apontando a complexidade de interpretação que um lugar como Clayton pode oferecer. Eu percebi que não há documentos fotográficos do século XIX ou mesmo no início do século XX que o ponto de vista da ação de uma criança. Câmaras eram principalmente num ângulo perpendicular a imagem. As lentes foram cerca de cinco metros acima do solo, o que teria sido de cerca de nível dos olhos para um homem adulto.<br />
<br />
Decidi documentar o lugar utilizando uma perspectiva muito mais baixa, uma semelhante à de uma menina de quatro ou quatro e meia. Eu até tentei olhar para os lugares, os objetos, e tudo ao redor da casa como uma criança faria. Eu não sei o que muitos dos objetos são para, mas eu acho que talvez até mesmo uma menina de quatro não o faria também. Eu estou muito atraída para esses objetos particulares e quero me concentrar neles.<br />
<br />
LBJ: Parece que o trabalho com as crianças mantém a idéia de inocência vivo para você. Isso é verdade?<br />
<br />
VM: Eu estou indo para o Brasil no próximo ano para fazer imagens de crianças que trabalham em minas de carvão, como Lewis Hine tudo de novo. Eu gosto de observar as crianças olhando para as coisas, porque eles são bastante claras sobre a forma como eles olham para eles. É um estado muito primitivo de percepção. Você aprende um monte de olhar para a forma como eles percebem o mundo, e ele funciona um pouco da maneira que eu gostaria que as fotografias sejam. Eu gostaria que todo mundo tem isso.<br />
<br />
O projeto de Clayton é uma das primeiras vezes em que eu fiz o trabalho que é sobre crianças e lida com a idéia de percepção da criança, mas realmente não envolver as crianças diretamente.<br />
<br />
LBJ: Eu entendo que você fez uma residência de um mês de trabalho com crianças de rua no Brasil para Projecto Axé. Você não era mais ou menos a ajudar as crianças a expressar suas vontades e desejos, em termos visuais, algo que deve ter sido uma experiência única para eles?<br />
<br />
VM: Sim.<br />
<br />
LBJ: E aqui estão vocês. . .<br />
<br />
VM:. . . usando a infância como o assunto.<br />
<br />
LBJ: Em Pittsburgh você vai se encontrar com alguns alunos do ensino fundamental de escolas próximas à Frick. O que você vai falar com eles?<br />
<br />
VM: As crianças, até uma idade muito avançada, não consegue diferenciar entre fato e ficção. Eles veem as notícias da mesma forma como eles vêem uma novela. Eles não dizem que há sutilezas e que existem diferenças entre a realidade ea TV. É tudo um grande sabão e sabonete que tem que ser resolvido mais tarde.<br />
<br />
Como as imagens tornam-se mais eloquente do que as palavras &#8211; porque eles são muito mais poderosos do que as palavras &#8211; palavras parecem ser apenas uma desculpa para ter uma imagem muito poderosa. Como você está lendo alguma coisa debaixo de uma imagem, você está sendo totalmente ultrapassado por que você está olhando sem saber. Assim, para aprender a ver as imagens que você vê na televisão, a mídia de computador, ou mesmo em uma revista, é essencial para que você possa falar a mesma língua que as pessoas que os fazem. Isto é muito importante para as crianças aprenderem na escola. As crianças sabem sobre os negros e brancos nas fotos, você sabe, uma vez que eles são dez ou onze anos, mas algumas pessoas passam a vida inteira não vendo a variedade de tons de cinza que uma imagem pode ter.<br />
<br />
LBJ: ver para crer, como o seu livro afirma título. Você sabe, mesmo em classes de nível universitário sobre a história da fotografia é necessário gastar uma quantidade significativa de tempo nas sutilezas de &#8220;leitura&#8221; de uma imagem.<br />
<br />
Vik, eu quero te perguntar uma coisa sobre o Brasil. Todos nós pensamos em você como um artista de Nova York, mas &#8211;<br />
<br />
VM: Sério?<br />
<br />
LBJ: Bem, sim. Quero dizer, você mora em Nova York e por isso nós viemos para saber sobre você lendo sobre você no New York Times e do show que você fez para o Centro Internacional de Fotografia e seus outros shows em Nova York, e ainda assim você são brasileiros. Há tantas pessoas maravilhosamente criativas de seu país: o grande romancista, Jorge Amado, eo teórico da educação, Paulo Freire e tantos músicos célebres como Antonio Carlos Jobim e, meus favoritos, Vinicius de Moraes, Baden Powell, e Maria Bethénia . Quando eu escuto você falar que você fala com uma certa fluidez que lembra o fluxo ea fluidez que eu sinto sobre seus compatriotas. Você mencionou em outras entrevistas diferentes artistas que inspiraram você, mas eu nunca ouvi falar de fazer qualquer referência ao Brasil.<br />
<br />
VM: Minha educação brasileira é mais de uma educação dos sentidos, não os nomes e elementos biográficos e históricos &#8211; não que eles não estão lá &#8211; é só que eu vá além de seus nomes. Tudo se torna um tipo de coisa sensual.<br />
<br />
Eu sou uma pessoa brasileira, em vez de um artista brasileiro. Eu cresci nos anos 70 no Brasil e que teve um impacto profundo sobre o que eu faço, e isso teve um impacto profundo sobre a arte que eu realmente gosto. Música que foi feito durante os anos 70 foi feito sob um clima de extrema repressão por parte do governo. Artistas recorreu a metáforas, porque, apesar de terem coisas a dizer, eles poderiam não apenas dizê-las. Você se deu conta de que havia muitas maneiras de dizer a mesma coisa &#8211; que existem muitas técnicas e mecanismos, e que essas engenhocas são dentro de cada imagem única, toda declaração única, cada música.<br />
<br />
Há muitos dispositivos que usam, como Caetano Veloso e Tropicália Pessoas. Eles são músicos que cantavam canções de amor sobre flores e coisas bonitas &#8211; como domingo no parque. Mas eles estavam realmente falando de outras coisas. Se você era jovem e intelectual e teve algum acesso à informação do tempo, você pode ler todos os seus códigos e você pode perceber que não eram mensagens muito poderosas dentro dessas canções de amor.<br />
<br />
Em vez de gritar algum tipo de verdade, alguém vem e só canta uma bela canção, mas essa canção lhe diz coisas em um nível secundário, e é muito mais eficaz. É por isso que eu não gosto de imagens chocantes. Eu prefiro imagens para ser como as canções de amor, para ser fácil, você sabe, então você se abre para eles.<br />
<br />
Literatura brasileira, literatura especialmente Português, é uma enorme influência. Veja, eu só lhe deu referências esquizofrênicos. A mente do intelectual brasileiro nos anos 70 foi treinado para ser esquizofrênico. Ele foi treinado para absorver muitas coisas que não estavam representados, muitas coisas que estavam em Português literatura do século 19 ou início do século 20, como, por exemplo, Pessoa.<br />
<br />
LBJ: Fernando Pessoa? O escritor com vários pen-names?<br />
<br />
VM: Sim. Fernando Pessoa é uma grande influência no meu trabalho. Ele era alguém que não era só esquizofrênico, mas consciente e muito organizado como um esquizofrênico. Eu acho que é uma posição maravilhosa.<br />
<br />
Eu realmente não olhar para a arte brasileira com muito cuidado até que eu estava fora do país. Agora eu voltar e eu percebo que há uma série de coincidências e uma série de coisas que eu compartilho com os artistas do meu país, não porque eu aprendi a arte da mesma maneira que eles fizeram, mas porque eu vivia no mesmo tempo em que fez . Acho interessante que, quando eu decidi que queria ser um artista visual que eu estava morando nos Estados Unidos. Minhas referências são principalmente americanos e europeus. Eu estava olhando para a arte européia e norte-americanos através dos olhos de uma pessoa brasileira.<br />
<br />
LBJ: Exatamente. O que você acabou de descrever como as camadas de sentido na música brasileira, a arte ea literatura também é algo que acontece em suas imagens visuais.<br />
<br />
Você também me disse que você gosta de Português poeta épico, Luís de Camões.<br />
<br />
VM: Ah, sim. Eu gosto de literatura étnica de qualquer tipo. Eu gosto da Bíblia também, porque eu lê-lo como uma grande história de aventura, como a Ilíada. Eu gosto de mitologia também. Eu não tive muito tempo para ler os últimos dois anos, porque eu tenho estado muito ocupado, mas eu estive olhando os contos de fadas de novo, porque eles são muito simples e são muito complicado ao mesmo tempo.<br />
<br />
LBJ: Quando começamos a conversar no outro dia sobre quando iríamos fazer esta entrevista, senti uma certa saudade de sua parte, porque você disse: &#8220;Vamos fazer isso da maneira brasileira&#8221;, e eu queria saber se você poderia explicar isso?<br />
<br />
VM: Significa muito tarde, você sabe, quando realmente não há outra maneira de fazer<br />
ele, como você tem que fazer isso, então essa é a maneira brasileira. Você não pode adiar mais. Isso é Brasil. Eu trabalho assim.<br />
<br />
LBJ: saudade é uma palavra que os brasileiros usam? É um conceito central em Portugal.<br />
<br />
VM: Bem, é uma palavra que não existe tradução para. A coisa mais próxima é saudade, mas saudade com prazer. É como pensar em uma memória de alguém, mas o pensamento das coisas boas que a pessoa sai com você.<br />
<br />
LBJ: Vik, você pode não saber disso, mas muitos fotógrafos conceituados do século XX veio a Pittsburgh para fazer imagens: Lewis Hine, Margaret Bourke-White, Edward Weston, W. Eugene Smith e Lee Friedlander. Mas você está aqui, o primeiro no século XXI. Como você se sente seguindo os passos de todos esses personagens?<br />
<br />
VM: Isso é muito &#8211; você acabou de criar uma situação que exige muita responsabilidade.<br />
<br />
LBJ: É um pouco intimidante, mas eu posso fazer você se sentir melhor, porque, na verdade, o que o distingue é que todos eles vieram &#8211; Alvin Langdon Coburn veio também. . .<br />
<br />
VM: Uau.<br />
<br />
LBJ:. . . eles vieram porque Pittsburgh era uma cidade tão importante na história deste país.<br />
<br />
VM: É uma cidade bonita.<br />
<br />
LBJ: É uma cidade bonita e uma cidade feia ao mesmo tempo no sentido de que o que o tornou bastante &#8211;<br />
<br />
VM: Feito isso feio.<br />
<br />
LBJ: E o que foi feio fez bonito, e foi tudo muito enredado nesse sentido. Na verdade, Coburn gostava de vir aqui por causa da fumaça, você sabe, a partir das siderúrgicas.<br />
<br />
VM: Sim. Ele não tem que trabalhar muito sobre essas impressões. Eles teriam sido nebuloso por si mesmos.<br />
<br />
LBJ: Isso mesmo. E você está aqui, não olhando para a cidade, mas você tem um foco, Clayton, que é muito mais específico do que qualquer um deles.<br />
<br />
VM: Sim e não, porque através da história de Clayton, você começa a entender muito sobre a história da cidade, e também há um pouco de que o entrelaçamento junto com isso. Quero dizer, eu entendo a cidade de Pittsburgh agora muito melhor por causa do que eu vi e que eu li e que eu pesquisei em Clayton. Afora isso, é uma das poucas cidades nos Estados Unidos, onde eu sinto que estou em outro lugar. Tenho a sensação onde quer que eu vá, é sempre o mesmo, além de Nova York, San Francisco. É quase como Pittsburgh pode ser um país diferente se você apenas, você sabe, deixar alguns detalhes passam.<br />
<br />
Por causa da geografia e da arquitetura, há algo muito específico sobre Pittsburgh isso é interessante. Eu não conheço muitas cidades nos Estados Unidos com geografia tão complexas como Pittsburgh do. Talvez seja apenas que eu não tenha sido em torno suficiente, mas eu nunca tinha visto tantas pontes e viadutos e outras coisas. Por causa de tantos rios e tantos níveis, é interessante e visualmente atraente. Também as ravinas profundas &#8211; uma vez que você está lá, é impossível tirar uma foto do céu. Parece que o céu quase desaparece, a menos que você realmente apontar a câmera para cima. Eu cresci em um lugar que era montanhosa e muito longe do mar, de modo que pode ser algo que eu encontrar conforto dentro<br />
<br />
LBJ: Pittsburgh é um pouco diferente dos lugares que você mostrou seu trabalho nos últimos meses: Paris, Londres, São Paulo, Nova York. O que você espera o seu novo público Pittsburgh vai reunir a partir do seu trabalho?<br />
<br />
VM: Eu tento não atender a públicos específicos. Eu só espero que o espectador é alguém que pode ser uma criança ou um intelectual. Eu tento fazer o trabalho que é aberto o suficiente para provocar algum tipo de linha de pensamento em qualquer um desses extremos.<br />
LBJ: Será que essa experiência nutri-lo de alguma forma?<br />
<br />
VM: Há alguma experiência que não nutri-lo? Eu não tive um.<br />
<br />
Linda Benedict-Jones é Diretor Executivo do Centro de prata Eye for Photography, em Pittsburgh, Pensilvânia. Ela entrevistou Vik Muniz em fevereiro de 2000.<br />
<br />
Esta entrevista foi realizada em conjunto com a exposição Clayton Dias. Imagem Histórias por Vik Muniz no Museu de Arte Frick, Frick Art &#038; Historical Center, Pittsburgh, Pensilvânia, 2000.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vikmuniz.net/pt/library/an-interview-with-vik-muniz/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Natura Pictrix</title>
		<link>http://vikmuniz.net/pt/library/natura-pictrix</link>
		<comments>http://vikmuniz.net/pt/library/natura-pictrix#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 13:27:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vik Muniz Studio]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Library]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=1872</guid>
		<description><![CDATA[Desculpe-nos, mas este texto esta apenas disponível em English.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Desculpe-nos, mas este texto esta apenas disponível em <a href="http://vikmuniz.net/en/category/library/interviews/feed">English</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vikmuniz.net/pt/library/natura-pictrix/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Mrs. de Menil&#8217;s Liquor Closet and Other Stories</title>
		<link>http://vikmuniz.net/pt/library/mrs-de-menils-liquor-closet-and-other-stories</link>
		<comments>http://vikmuniz.net/pt/library/mrs-de-menils-liquor-closet-and-other-stories#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 16:26:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vik Muniz Studio]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Library]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=1870</guid>
		<description><![CDATA[Vik Muniz e Matthew Drutt Matthew Drutt: O que você imaginou a Menil Collection a ser antes de vir aqui pela primeira vez em agosto,...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Vik Muniz e Matthew Drutt<br />
<br />
Matthew Drutt: O que você imaginou a Menil Collection a ser antes de vir aqui pela primeira vez em agosto, e como suas impressões mudaram depois, se em tudo?<br />
<br />
Vik Muniz: Este projeto tem evoluído a partir da situação particular de imaginar alguma coisa antes que seja uma realidade na frente de seus olhos. Eu já tinha visto a Menil Collection em pequenas fotografias em livros e revistas, e eu tinha visto as pinturas na coleção no mesmo formato minuto. Quando visitei o museu, tudo era muito maior do que as pequenas figuras. Eu estava imediatamente atraídos para os modelos de exposição escalados porque eram algo que eu não esperava encontrar: eles correspondiam em escala minha idéia preconcebida do lugar.<br />
<br />
MD: Certamente esta não foi uma experiência nova para você &#8230;<br />
<br />
VM: Eu sempre fui fascinado pela forma como a nossa compreensão apoia mudanças escala quando se observa um modelo ou outra representação de um sistema de grande porte. Esta representação dentro de uma representação é uma noção que sempre lidou com o meu trabalho. Como &#8220;peça dentro da peça&#8221; Hamlet estratégia, é um meio de permitir que algum tipo de verdade a surgir a partir das rachaduras em uma ilusão. A verdade que está a meio caminho entre a forma como as coisas são ea forma como imaginá-los.<br />
<br />
MD: Por que era importante fazer algo com base em coleções do museu?<br />
<br />
V.M.: Eu gosto da idéia de especificidade. Em nossas rotinas diárias, a maioria das imagens vêm até nós sem o nosso muito pedindo para eles. Quando tomamos um carro ou uma viagem de ônibus e pagar uma taxa para entrar num museu, nós estamos indo voluntariamente para imagens, passar tempo com eles, estudá-los. Este ritual muda completamente a forma como olhamos para as imagens: A imagem do museu vem em primeiro lugar, um pouco complexa e difícil de entender, então, o grande número de objetos na coleção, e todas as formas possíveis para agrupá-los, e as narrativas a ser explorado, passando na frente deles em sequências diverente e, finalmente, aqueles objetos que são importantes para nós ou para a sociedade, por algum motivo particular.<br />
<br />
MD: Essa especificidade também parece se relacionar com o fenômeno mais amplo do imaginário contra o real que você experimentou em relação à escala.<br />
<br />
VM: Não podemos deixar de tentar igualar a nossa percepção real desses objetos com a versão imaginária que desenvolvemos anteriormente. O museu também é um lugar imaginado antes visitados. Por ser demasiado específico, posso aproveitar o que as pessoas já sabem sobre o lugar e jogar com as suas expectativas, assim como eu faço na maior parte do meu trabalho. Só aqui, o contexto é um pouco maior.<br />
<br />
MD: O museu tem participações em várias áreas, mas você optou por se concentrar essencialmente em suas coleções surrealistas. Esta acaso intencional ou apenas?<br />
<br />
VM: As obras surrealistas são um dos principais motivos de pessoas visitam a Menil Collection. As imagens, por ser tão importante, também são muito bem conhecidos. Eles já são pré-carregados no subconsciente dos visitantes antes da visita. Isto torna mais fácil para enganá-los.<br />
<br />
MD.: É engano o único impulso?<br />
<br />
VM: Não. A outra razão é que o próprio surrealismo foi um movimento muito preocupado com a relação entre a mente e os fenômenos visuais. Eu me sinto muito perto de sua busca por formas que expressam idéias como se ainda estivesse dentro da cabeça dos artistas. Os surrealistas gostava de experimentar com modelos, manequins, brinquedos e bonecas, porque esses objetos estão entre a realidade ea imaginação. Desde que éramos crianças, nós dependia dessas estruturas para mediar entre o mundo real eo imaginado. Os surrealistas perceberam a importância de voltar a essas coisas.<br />
<br />
MD: Por que você escolheu trabalhar com as maquetes? Afinal, não são simplesmente objetos como utilitária a instalação museu como martelo e prego?<br />
<br />
VM: Dominique de Menil, a pessoa que colocar esta coleção e museu, todos juntos, parece ter tido um pendor para as imagens toylike eu estava falando. Seu armário de bebidas foi forrado com miniaturas ela comissionados de seus importantes artistas-amigos. O bar como um pequeno museu de alguma forma sustentada a sua visão de fazer um verdadeiro museu. O bar era por si só um modelo. Ouvi dizer que foi ela quem insistiu para que tudo seja resolvido nessa versão reduzida antes de ser julgado nas galerias. Eu vejo as maquetes como uma transição entre o armário de bebidas e do museu.<br />
<br />
MD: Com este projecto que mudaram de trabalhar com reproduções de arte que circulam na esfera pública de objetos não destinados a ser visto pelo público. Como é que esse avanço do pensamento por trás de qualquer de seus projetos anteriores?<br />
<br />
VM: Nós lidamos com imagens o tempo todo, mas quando não estamos na frente deles pensamos muito pouco sobre o que eles se parecem. Esta também é uma particularidade do desenho. Você deve parar de olhar para o modelo, a fim de projetar essa idéia na superfície do papel. Os gestação imagem muda de forma e substância cada vez que é realizado pela memória de apreensão de representação. Os modelos foram criados para estabelecer etapas deste processo e estão presentes ao longo de todo o caminho, desde a concepção até exibir. Acredito ofertas este trabalho com um monte de questões que levantei no melhor da série Equivalentes de Vida e, a diferencia aqui é que eu aproveitar a especificidade do espaço Menil e transformar esses dispositivos mnemônicos em um ambiente.<br />
<br />
MD: A selecção das maquetes como sujeitos transforma seu caráter de algo privado em algo público. Eles tornaram-se objetos dignos de consideração estética, não só pelo seu reimplantar-los em fotografias, mas também através da sua reformulação de sua escala. Como a escala tornam-se críticas ao seu trabalho, em geral, e como ele descobrir estrategicamente aqui?<br />
<br />
VM: Um dos meus lugares favoritos em Nova York é o modelo de toda a cidade no Queens Museum of Art. Minha admiração não tem nada a ver com a perfeição ou a realização. Tem a ver com a escala ímpar do modelo. Modelos que são projetados para ajudar a desenvolver idéias espaciais são geralmente criados para permitir-nos para manipulá-los. O modelo de Nova York não servir a esse propósito. Ele foi projetado apenas para exibição. Você entra na sala, eo modelo é tão grande que você sente que está entrando-lo, você tem a estranha sensação de ser algo &#8220;dentro&#8221; que é pequeno, em teoria, mas grande o suficiente para acomodar uma pessoa. Você não sabe se você deve sentir-se grande ou pequeno, é como algo saído de Alice no País das Maravilhas. Na Europa, estes mini mundos estão em toda parte. É uma idéia muito diferente de, por exemplo, a miniatura Quartos Thorne no Instituto de Arte de Chicago, onde você observar os pequenos ambientes perfeitamente criados a partir de fora, como se estivesse assistindo televisão. Dioramas também são interessantes, mas o modelo como de exibição é uma ferramenta diferente, que não dispõe de um meio de resolver os problemas, mas de trazer estas dilemas perceptual para a superfície.<br />
<br />
MD: No passado você editioned suas fotografias. Porque é que este projeto composto por imagens únicas?<br />
<br />
VM: Eu considero esta uma peça de instalação, e como uma instalação que faria muito pouco sentido em outro lugar. Então eu decidi que deveria ser único.<br />
<br />
M.D.: Vamos discutir direitos autorais. Como é o seu trabalho, e este projeto em particular, deslocar ou problematizar a distinção frágil entre o uso justo e violação de direitos autorais?<br />
<br />
V.M.: Frágil é certo. Eu não posso responder a essa pergunta como um advogado faria, porque quando se trata de direitos de autor, a lei tende a resolver problemas por tentar simplificá-los como eles se tornam cada vez mais complexos. Cinqüenta mil imitadores de Elvis não podem estar errados. Meu trabalho como artista não é encontrar brechas legais para tentar avançar o poder das imagens aparentemente exaustos. Ao explorar o que sabemos sobre as imagens, muitas vezes os familiares precisam para trabalhar. Mas, novamente, eu não estou usando as próprias imagens. Eu só estou usando o que sabemos sobre eles como matéria-prima. Você violar leis de direitos autorais quando você empregar uma imagem existente, pela mesma razão o artista original fez. Quando você adota uma imagem existente para falar sobre os efeitos que determinada imagem teve sobre a população media-consuming, que já não é uma cópia e deve ser considerado uso justo.<br />
<br />
M.D.: E sobre a santidade do original?<br />
<br />
VM: Eu tendo a acreditar na teoria de esquemas, que defende que cada imagem existente é uma cópia de uma outra imagem ad infinitum de Gombrich. Cópias nos ajudar a avaliar as sutilezas da experiência artística através do tempo. Se algum pintor medieval tinha direitos autorais das imagens de Madonna e Jesus, não teríamos televisão hoje. Neste trabalho, eu estou tentando descobrir como as cópias representam os originais em uma situação prática.<br />
<br />
MD: Por que incluir o modelo com as maquetes da exposição? Não que dar mais informação do que o espectador deve ter sobre as origens das obras na galeria de paredes?<br />
<br />
V.M.: A inclusão do modelo foi estratégica. O modelo dá tudo e nada ao espectador, para as cópias estão no espaço real, enquanto os &#8220;originais&#8221; estão em uma sala idealizada. Mostrando o modelo define o espectador para uma situação de mise-en-abîme. É um pouco confuso, por isso funciona.<br />
<br />
MD: As maquetes conter falhas em parte de seu sendo usado com tanta frequência. Você optou por deixar essas imperfeições intacto em sua reformulação deles como fotografias. Além disso, você escolheu para iluminar as obras de uma maneira que acentua essa qualidade imperfeito. Por que não aproveitar a capacidade de corrigi-los digitalmente e torná-los mais realistas?<br />
<br />
VM: A imperfeição é um componente essencial da realidade, portanto, é também essencial para a ilusão. Acendendo um pequeno objeto uniformemente é fácil. Acendendo um pequeno objeto unenvenly requer equipamentos sofisticados &#8211; fibra óptica, telas e assim por diante. Eu queria trazer os modelos à sua escala real, com todas as imperfeições que eles têm. Um colecionador que usou para comprar as minhas fotografias que ficar na frente deles por semanas com uma lupa tentando encontrar falhas nas impressões. Quando ele finalmente encontrou algo que ele voltaria a impressão e pedir um novo para que ele pudesse continuar o seu passatempo. Eu liguei para ele e perguntei se ele poderia por favor conseguir uma lupa menor porque o grande que ele estava usando era transformá-lo em uma pequena criatura. Ele nunca me ligou de volta e nunca mais comprei outro trabalho. Ele gastou o dinheiro comprando microscópios maiores para que ele pudesse encontrar cada falha em tudo, para que o mundo inteiro tornou-se uma rede de pequenas imperfeições. Ele desapareceu.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vikmuniz.net/pt/library/mrs-de-menils-liquor-closet-and-other-stories/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Interview with Vik Muniz and Danilo Eccher, director of the Museum of Contemporary Art, Rome, August 2003.</title>
		<link>http://vikmuniz.net/pt/library/interview-with-vik-muniz-and-danilo-eccher-director-of-the-museum-of-contemporary-art-rome-august-2003</link>
		<comments>http://vikmuniz.net/pt/library/interview-with-vik-muniz-and-danilo-eccher-director-of-the-museum-of-contemporary-art-rome-august-2003#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 16:25:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vik Muniz Studio]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Library]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=1868</guid>
		<description><![CDATA[Esta entrevista foi publicada no catálogo que acompanha Vik Muniz exposição individual no Museu de Arte Contemporânea de Roma, É. Setembro 2003 / janeiro 2004...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Esta entrevista foi publicada no catálogo que acompanha Vik Muniz exposição individual no Museu de Arte Contemporânea de Roma, É. Setembro 2003 / janeiro 2004<br />
<br />
DE: A linguagem da fotografia tem assumido um papel importante na busca artística nas últimas décadas, a partir do nível mais tradicional de documentação que tem vindo a afirmar-se como um mecanismo encorpado de expressão, o que quer dizer que tem exigido um protagonismo direto, sem qualquer necessidade referência. Fotografia, sustentado pela inovação tecnológica radical e consequente liberdade de expressão, tem efetivamente mudou o centro de gravidade da linguagem artística contemporânea, tornando o que é um procedimento normal narrativa muito mais direta e imediata. No caso de suas próprias obras, uma é testemunha, no entanto, uma nova e surpreendente, a mudança de interpretação da linguagem fotográfica: uma espécie de reprodução &#8216;reviravolta&#8217; do trabalho, um filtro interpretativo que, se por um lado aumenta a alheamento do trabalho, por outro lado, enfatiza o espetáculo da imagem fotográfica. (O que, para você, é o papel da linguagem fotográfica?).<br />
<br />
VM: O dia Arago anunciou a invenção da fotografia em 1839, os pintores começaram a se perguntar o que seria de seu comércio. Naquele tempo pintando já havia atingido o auge de seu desenvolvimento tecnológico, mas apesar de sua popularização se multiplicaram os seus usos, o meio parecia estar morrendo em seu núcleo. Fotografia libertou a pintura da necessidade de explorar o mundo factual e permitiu que o artista dentro do pintor para fazer algumas perguntas muito esquecido: O que é uma pintura? Por que as pessoas pintar?<br />
<br />
Estou dizendo isso porque eu vejo um paralelo estranho dentro da história atual. As fotografias são agora onipresentes e parecem ter desenvolvido juntamente com as necessidades do mercado apenas para servir como uma realidade paralela, que testemunha a qualidade dos produtos e estilos de vida que retratam. No entanto, não muito diferente de pintura em 1830, o meio parece ter esgotado, por excesso de uso, o seu significado filosófico. O primeiro século da fotografia era sobre como fazer uma imagem decente, depois de tudo que estava prestes a fazer algo olhar decente ou indecente com uma imagem.<br />
<br />
Agora que o fantasma de pintura voltou a assombrar fotografia na forma da tecnologia digital, que aura de factualidade, de repente, abandonou a meio. Paradoxalmente, fotografias digitalmente avançados tornaram-se mais eloqüente e menos convincente. Como a tecnologia de manipulação digital torna-se mais transparente e ceticismo cresce, estamos experimentando pela primeira vez em nossa história uma privação total entre imagem e realidade, é uma situação bastante caótica que enche nossas cabeças com questões muito mais profundas do que as feitas por pintores em 1839. Questões como: O que é uma imagem, qualquer tipo de imagem? Como podemos estar usando fotos quando eles já não têm qualquer ligação com a realidade?<br />
<br />
O meu trabalho parece questionar esses elementos de ligação entre imagem e realidade, sem desacreditar um ou o outro. Artistas não são muito bons em respostas. Mas as questões levantadas pelos artistas sempre refletem a realidade da época em que vivem. Ao contrário de um advogado, eu particularmente não quero chegar a lugar nenhum com esse questionamento. Penso, no entanto, que se você perguntar a mesma pergunta várias vezes, ele vai começar a soar como uma resposta.<br />
<br />
DE: O trabalho aparece para expor a sua própria precariedade, sugerindo a atração afiada para um desequilíbrio entre a rendição adepto do modelo e da manipulação fotográfica inevitável decepção para uma verdade incerta. Nestes trabalhos há uma pitada de emoção que parece bem acima de um limite gelatinosa que separa o virtuosismo fanático do desempenho do modelo e da magia fotográfica de uma realidade transfigurada. (Que função você atribui ao modelo fotografado?)<br />
<br />
VM: Qualquer coisa em frente de uma câmera é um modelo. Mesmo em fotojornalismo, o advento de enquadrar destile overbearing quantidades de informação visual em um único fragmento perfeita da realidade, que é, por definição, uma boa descrição de um modelo. Ao construir algo exclusivamente para ser fotografado, eu estou tentando explorar a noção de arquétipo em uma escala muito peculiar. Quando crianças, aprendemos sobre o mundo que nos rodeia através de brinquedos, fábulas e role-playing, porque nós ainda não estão prontos para funcionar em escala real. Quando crescemos, a mudança do jogo para trabalhar é tão dramática que nos deixa saudades de um eterno retorno. Fotografado, o modelo perde parte de sua materialidade e se torna tão efêmero quanto uma memória própria. Os modelos também funcionam como um amortecedor entre as pessoas ea realidade. Quando você trabalha com a experiência de segunda mão, que são menos propensos a aumentar os mecanismos de defesa no intelecto do espectador e, desta forma, criar um efeito mais profundo e duradouro.<br />
<br />
DE: É a mesma fragilidade física, a mesma inconsistência do modelo de referência, o mesmo perecibilidade e dissolução de materiais escolhidos o que gera um desconforto percebido na frente dessas obras. O desespero de uma verdade evaporado, o conhecimento incerto de uma verdade que só pode ser alcançado em um plano linguístico, tendo uma vez dissolvido o seu ser físico. Depois, há o uso de chocolate, poeira, nuvens, fios de lã, materiais que não querem, nem podem, clamor por qualquer encenado presença, se não o da memória de si mesmos. (Que determina a escolha de um material específico?).<br />
<br />
VM: Eu escolher os materiais para a sua relação específica com o assunto e por seu poder de curto-circuito no sentido de que mesmo assunto. Em outras palavras, o material deve ser concluído e, simultaneamente, antagonizar o assunto. Eu tenho essa idéia de observar, à distância, como as pessoas se posicionam na frente de pinturas em um museu, eles se aproximam da imagem e posicionar-se de modo que confortavelmente enche seu campo visual, mas está sempre perto o suficiente para que eles possam sentir a textura da própria tinta. O momento em que a imagem se dissolve de volta para a matéria é tão revelador quanto o momento pinceladas de tinta tornar-se a imagem de um anjo ou um peixe. Estes são os momentos que contêm em sua transcendência, a própria natureza da representação.<br />
<br />
Em princípio, eu não tento atrair toda a atenção para o aspecto mundano dos materiais que eu uso. Eu só não discrimino. Todos os materiais são bons para algo em uma imagem, seja tinta a óleo ou excrementos de elefante. É interessante como as pessoas se divertindo-se com uma mudança no meio. Se eu desenhar o retrato de alguém com um lápis, é apenas um desenho e nada mais. Mas se eu fizer o mesmo desenho com melaço e ter uma trilha de formigas marchando sobre ele, de repente, torna-se um milagre. Todos os meios utilizados pelos artistas acadêmicos envolve uma cor (pigmento, tintura, às vezes restos mumificados de pessoas) e um meio (leite, óleo, ovo, gelatina, saliva, nada transparente ou viscoso). Fotografia simplesmente re-organiza a relação entre cor e médio de uma forma desconcertante, uma forma que deixa para o espectador a tarefa de descobrir o que ele ou ela está olhando.<br />
<br />
DE: A relação entre a incapacidade de repetir o trabalho que desaparece e sua própria concepção fotográfica é um tema que abundantemente marcado muitas missões artísticas nos anos sessenta e setenta, sendo as obras realizadas com neve e gelo, com água e pedras, com areia do deserto e relâmpagos , obras que não puderam ser conservadas ou repetido, mas apenas lembrado no seu risco intelectual. Robert Smithson, Dennis Oppenheim ou Walter De Maria, sublinhou a importância da arte na utilização de realidade em vez de descrevê-lo, para escapar de uma gaiola de método que não considerou a irracionalidade subjetiva da natureza. Eram os anos de uma contraposição entre a objetividade sistemática e positiva em uma mão e uma individualidade natural e desinibida no outro. Em seus trabalhos, no entanto, todo esse manto ideológico parece ter desaparecido, revelando uma abordagem mais leve e isolada, em alguns casos, até mesmo irônicas sobre a beleza agradável a de precariedade. (O que afinidade com essas experiências que você encontrar em suas obras?)<br />
<br />
VM: O meu avô nunca acreditei que um homem tinha posto os pés na lua. Ele pensou que a coisa toda foi cozido em algum estúdio de som em Queens. Eu realmente nunca endossou seu ceticismo completo, mas enquanto a maioria das pessoas achava que ele era um pouco louco, eu encontrei algo fascinante na maneira como ele assimilou mídia. (Ele também tinha dois aparelhos de televisão, uma cor um para assistir as novelas e um preto e branco para assistir ao noticiário). Enquanto a maioria das pessoas envolvidas nas artes sabe o que é Spiral Jetty, muito poucos deles têm realmente viajou para o Oregon para ver o trabalho. Visitei recentemente Anghor Wat em Canboja e senti que ao mesmo tempo para finalmente ver a ruína com meus próprios olhos, eu também foi obrigado a apagar uma enorme quantidade de informações falsas, mas fantástico que minha imaginação havia usado para construir o site na minha cabeça por remendar juntos tudo o que eu tinha encontrado na mídia sobre o lugar lendário. Eu sempre pensei que o movimento de terraplanagem foi um exercício de meios de comunicação. Quando eu vi pela primeira vez uma imagem de Spiral Jetty, a primeira coisa que me veio à mente foi a quantidade de trabalho que o artista teve que percorrer para acabar com essa foto (que na verdade foi feita pelo Nancy Holt). Smithson não apenas construir um monte swirly de terra no meio do nada. Através da divulgação de sua presença errado através de fotografias, plantas, desenhos e escritos, ele construiu um monumento em nossa imaginação, por mais estranho e mágico como Anghor Wat antes de ser visitado. No meu trabalho, estou sempre tentando trabalhar a lacuna entre a imagem eo sujeito. A diferença que existe entre um trabalho ambiental e as imagens que vemos nas galerias que representam essas obras é tão grande, parecia um assunto perfeito para mim. Primeiro eu pensei que seria interessante para a construção de modelos de sites conhecidos em meu estúdio e fotografá-las deixando partes do set-up exibição (eu mesmo pensei em reproduzir a alunissagem em um estúdio de som de Queens para o meu avô). Isso gerou uma série de 1998, que eu chamava de &#8220;Brooklyn NY.&#8221; Cerca de dois anos atrás eu decidi revisitar o tema, explorando algo que surgiu como eu estava trabalhando nos modelos de 1998: a relação entre o modelo eo trabalho em si. Então eu construí várias Terraplenagem em grande escala, algumas poucas centenas de metros cada, em uma mina de ferro no Brasil, e então eu construíram modelos poucos centímetros de comprimento no mesmo local, com os mesmos materiais. Então eu fotografei ambos os modelos e os Trabalhos de escavação sob a mesma qualidade de luz, ampliado as fotos da mesma forma, e exibiu-los misturados em um show em Nova York. Com um pouco de atenção pode-se discernir os modelos das grandes obras, mas a maioria das pessoas geralmente preferido para descartar a possibilidade de que houvesse obras de grande escala em tudo (como o meu avô), outros acreditavam que todas as fotos eram de grande escala obras. Muito confuso, alguns disseram. É realmente funcionou.<br />
<br />
DE: Também em outra frente, mais existencial e intimista, como o de Joseph Beuys ou os artistas do Fluxus, bem como o Aktionismus vienense e, mais em geral, quase todos os artistas, a prática da fotografia re-vestidos de um papel que é quase relicário, um tipo de viagem litúrgico que, muitas vezes acompanhado por Ôrelics materiais reais &#8220;, restaura a atmosfera espiritual para o desempenho. Nada disso parece influenciar o seu trabalho, mesmo que a pessoa reconhece passagens desempenho como em sua jornada, como o rastro de um avião sobre os céus de Nova York, o que não parece central para a ação real, mas em vez libera uma espécie de dissonância irônico que, de alguma forma desloca o centro de seu foco na ação em si rendição icônico. Aqui, também, como para os modelos, a abordagem formal e linguística agita-se uma leitura mais clássica e esperada. (Qual é o peso que o elemento de desempenho têm no seu trabalho?)<br />
<br />
VM: Considerando as Belas Artes como uma carreira foi algo que surgiu muito tarde na minha vida e tornou-se uma escolha óbvia, uma vez que eu descobri que seria uma ótima maneira de agregar todos os meus outros interesses acadêmicos em uma única atividade. O teatro foi uma das atividades que eu estava sempre muito envolvido dentro Na verdade, eu me mudei para Nova York para estudar direção teatral e cenografia.<br />
<br />
Todas as artes são de alguma forma teatral, mas a fotografia, de uma forma sinistra, incentiva o desempenho não só da parte do artista, mas também da parte do sujeito. O simples fato de sorrir para fotos (até mesmo o cego fazê-lo) nos torna artistas em um curto espaço de jogo com apenas o filme como espectador. Eu produzi uma série encomendada pelo Museu de Arte Frick, em Pittsburgh, em que eu usei os funcionários da instituição atuando nos papéis dos habitantes da mansão que tinha sido transformado em um museu, um monte de gente pensou que era estranho. Eu dirigi uma garrafa de xarope de chocolate para o papel de Jackson Pollock, o que há de errado com o giro de um curador de educação em uma empregada descascando batatas? No meu trabalho, há sempre algo tentando se tornar algo mais, tentando expressar saudade eterna da imagem de transcendência. Você está certo de mencionar Beuys e Fluxus. Na obra de Beuys o processo leva a fase principal e, no caso do Fluxus, o processo é destilado para o seu essencial. Qualquer artista interessado em processo tem de considerar os aspectos de desempenho de TI. O desafio em meu trabalho é mapear uma versão em camadas e detalhada do processo que pode ser seguido no formato congelado do registro. O avião desenhar nuvens sobre Nova York foi uma tentativa de transformar o ato muito pessoal de desenho em um espetáculo de transmissão. Milhões de pessoas assistiram alguém fazer um desenho de uma nuvem. Bob Watts teria adorado.<br />
<br />
DE: Na série de obras dedicadas à arquitetura Piranesian surge, com alguma força, uma análise perspectiva afiada, reconstruído com os mais finos fios de lã, que não é apenas uma exposição de artesanato sofisticado, mas sim sobre o individualismo de um nova fratura no plano composto, um jogo articulado de pensamento que destaca o tema da ambiguidade temporal. E é o sentido da expansão do tempo, quase a necessidade de uma dilatação paciente de pensamento que coágulos e coagula no instante em que a foto é tirada. (O que consideração você dá para o tempo de execução de um trabalho?).<br />
<br />
VM: Em uma alusão ao cozinhar, cada ingrediente tem o seu tempo para cozinhar. Eu tento trabalhar em duas ou três coisas ao mesmo tempo. Normalmente eu escolher projetos que se complementam em algum tipo de forma que eu possa balançar o desafio para o divertido. Gostaria de trabalhar na série de Piranesi, por exemplo, que era muito demorado (quase um mês para cada foto) e, em seguida, fazer pausas para fazer pequenos desenhos ou assumir projetos como os de terraplanagem ou retratos, projetos que me levou para fora da estúdio. É a diversidade de projetos que mantém o trabalho vivo e fresco. É a mesma coisa com máquinas de exercício, se você usar apenas um, você vai se tornar um monstro. Às vezes, uma grande imagem leva apenas alguns segundos para fazer, às vezes, a recompensa de ver alguma empresa insano você assumiu por um ano, finalmente, fazer o seu caminho para uma exposição e fazer exatamente como você esperava na frente dos espectadores pode ser divertido. Há escultura em pedra e há ping-pong jogando onde anos de quantidades de treinamento para o que pode ser feito em uma fração de segundo. Paciência e espontaneidade pode ser cultivada por diferentes tipos de atividades.<br />
<br />
DE: Em outras obras, assim é possível traçar as chaves interpretativas mais complexas, como por exemplo dos grandes Ôpaintings Chocolate &#8216;emergem dois elementos contrastantes: de um lado o Ôblasphemous&#8217; escolha de um material irreverente para a sua jovialidade ganancioso inerente, por outro , uma referência icônico culta que inflama a curiosidade de um método ambíguo de referência. Como se em um perverso tecelagem de alta e baixa cultura, o Ôplay contínuo de lados &#8220;parece representar uma constante singular neste art. E assim, nas atmosferas suspensão das partículas de poeira ou nas aparições etéreas das nuvens, as evocações encantadoras de narrativa visionária se misturam-se e confundem-se com o jogo imperceptível da natureza chance de espanto inesperado, de surpresa elegante. (O equilíbrio que procura na tecelagem temática do jogo e pesquisa?).<br />
<br />
VM: André Serrano ganhou notoriedade na década de 1980, mostrando uma imagem de um crucifixo imerso em um líquido que ele descreveu como sendo urina. Como Goddard iria colocá-lo: Ces&#8217;t pas du sang, Ces&#8217;t du rouge. Não é verdade. Eu rendi a última ceia de chocolate e ninguém pensou nisso como uma blasfêmia. Leonardo viu exércitos que lutam ferozmente nas rachaduras de sua parede, e Cozens ensinou pintura de paisagem, iniciando cada desenho de um doodle executado de forma aleatória. A permeabilidade do significado dentro do domínio de imagens aparece-nos como um lembrete fraco, mas fascinante da nossa propensão primordial para os fenômenos metamórficos. Quem não tem, como uma criança, perdeu uma noite de sono completa debaixo das cobertas aterrorizados pelo espectro sombrio que, pela manhã acabou por ser um casaco pendurado ou uma vassoura? Nossa visão em si se desenvolveu a partir de uma ferramenta de caça em um dispositivo mais interpretativa que ainda gosta da forma do orar em tudo o que se concentra. Como artista visual, no sentido mais retinal, o meu trabalho é entender e demonstrar como o mundo visual se manifesta através de seus muitos disfarces. Como Constable, estou tentando entender como pura luz se divide em uma infinidade de texturas informativos que compõem a nossa paisagem, tentando reproduzi-lo, jogando com ele de uma forma física, como se a criação de um novo tipo de ciência. Ao contrário de Constable, minha paisagem parece-me como um labirinto holográfico da experiência visual pré-digerida. Para navegar nesse labirinto de espelhos, eu preciso primeiro aprender a soltar todos os preconceitos e aprender a não diferenciar o jogo de pesquisa. Investigação de um artista é principalmente física. Agindo e raciocínio deve ser unificado ao fazer arte. Ninguém aprende a nadar por assistir os Jogos Olímpicos.<br />
<br />
DE: Depois de mais de um século de supremacia da idéia do trabalho, parece que o pensamento é um pouco turva e tende a confundir-se com o Ôbrainwave &#8216;, a intuição espantosa, a surpresa banal ea incerteza que criam classificação, mas que, como Paul Ricoult sugere, pode revelar uma metáfora frágil, apenas um tratamento de beleza linguística, que desaparece assim que o efeito surpreendente abrandou. Isso quer dizer que não é um lugar de silêncio, uma terra de ninguém, que parece hoje a condição debate artístico, relegando-a para uma variável estratégica e impondo esquemas prefixados e saídas pré-definidas. No caso de sua arte, a agilidade do espanto parece avançar lentamente na ponta dos pés, de forma discreta e suave, é um trabalho que insinua curiosidade em vez de oprime, que adora um conto de hesitante, em vez de os solavancos da improvisação, o que existe dentro uma profunda reflexão, em vez de nas bolhas de intuição. (Como você considera as dimensões da surpresa e da emoção no seu trabalho?).<br />
<br />
VM: A emoção é um compromisso proprioceptivo. Ele é motivado por uma profunda realização do nosso ser em relação ao nosso ambiente temporal. Lembro-me como uma criança, que atravessa lençóis pendurada para secar, a sensação emocionante de se mover no espaço com todo o meu corpo. I necessário os lençóis de cama, não só como uma superfície de contacto, mas também como um instrumento cognitivo que revelou sistematicamente o sucessivo de superfícies. Como o jogo peek-a-boo, que ensina uma criança a mãe sempre estará lá, a revelação é uma ferramenta para gerar as emoções que pontuam o relógio segredo de nossas vidas. Lembramo-nos do passado através destes momentos em que algo foi revelado, e surpreso, que ficou cheia de emoção. Essas duas coisas, surpresa e emoção, caminham lado a lado, de tal forma que, por vezes, nem sequer notá-los. Para ser capaz de chamar a atenção para a importância destas coisas, devemos entender a mecânica de surpresa e subvertê-la, colocando o público ao mesmo tempo como vítima e analista da experiência. Não é o velho Buster Keaton truque de deixar os espectadores pensam que a locomotiva não vai destruir a casa pré-fabricada preso nas faixas, mas apenas um segundo mais tarde, um outro trem vindo na direção oposta transforma o edifício em pedaços. Em seguida, houve Witggenstein dizendo que ele estava esperando uma festa surpresa para seu aniversário, e como ninguém deu a festa, ele estava muito surpreso. Da mesma forma que nós só temos a chance de descobrir como a mente funciona quando algo dá errado, parece que estamos a ficar só em contato com nossas emoções quando os mecanismos reveladores responsáveis ​​por desencadear-los nos trair de alguma forma criativa. Às vezes chamam esse fenômeno de um espetáculo.<br />
<br />
É interessante notar, como a tecnologia está intrinsecamente relacionada às emoções. No período romântico, a revelação foi contra-representada pela escuridão impermeável da natureza manifesta-se na noite primordial ou a floresta negra. Hoje, as coisas são reveladas por sua tangibilidade dentro de um mundo de transparências. Reality shows, vigilância onipresente e interconexões dos meios de comunicação têm permitido experiência de permear através de tudo, mudando as regras do processo de revelação. Uma é tão cego quando ele pode ver através de tudo. Fomos de sofrer com a falta de conhecimento para agonizando sobre a escassez de admiração. A questão é como é que vamos jogar peek-a-boo, quando nossas mãos são transparentes e que lição de continuidade e sobrevivência que podemos aprender com este jogo?<br />
DE: Nos últimos anos dedicados ao retrato, assiste a oscilação fascinante entre a dissolução da imagem e sua reconstrução fotográfica. Estes são os rostos populares que trazem o seu próprio personagem e atmosfera, a sua própria verdade reconhecível, personalidades bem conhecidas e aquelas menos conhecidas, que testemunham uma familiaridade transparente e calma. Ao mesmo tempo, a sua narração se dá através de uma linguística fade-out, alcançado pela composição do tesseras, que você em destaque na recordando o trabalho de Chuck Close, um fade-out que aumenta a complexidade narrativa, enriquecendo-a com novos detalhes e novas realidades. (Por que você escolheu o tema de retratos e como você escolhe os personagens?).<br />
<br />
VM: No Brasil, eu fui assistir a um aumento do número de revistas de celebridades. Há muito espaço e não há tantas pessoas notórias para as revistas são obrigados a fabricar algumas celebridades da sua própria. Essas pessoas tornaram-se bem conhecidos, porque eles aparecem na revista, e vice-versa, por nenhuma razão em particular em tudo. Eu sou fascinado pela ingenuidade de transmitido identidade. Há um belo episódio da mídia brasileira, quando o falecido diva cantora Elis Regina apresenta um monólogo diante de uma canção. Ela está em lágrimas quando ela descreve como se sentia depois de trabalhar tão duro para se tornar famoso. Suas lágrimas são transformadas em minúsculos pontos de luz brilhantes em milhões de aparelhos de TV em todo o país. Ela zomba da tragédia de sua fragmentação em estes pontos de luz dizendo, ironicamente: Agora, eu sou uma estrela. Quando me envolvi com retrato, eu estava mais fascinado pelo fato de que podemos reconhecer um rosto de milhões de outras pessoas do que qualquer outra coisa. Depois de trabalhar por tanto tempo com o reconhecimento, resolvi explorar o assunto em que este fenômeno é exercido com a maior habilidade de nossos cérebros. Como podemos reconhecer um rosto? Primeiro, há a incapacidade natural do olho para ver tudo em foco; quantidades visão foveal a menos de dois graus de nosso campo visual e permite-nos compreender o que vemos apenas através de movimentos chamados de sacadas. O olho vagueia através de uma face, a verificação de familiaridade. Ele vai de um ponto a outro, fazendo com que cada rosto uma narrativa. Cada rosto é uma história. Depois, há o rosto que vemos através da mídia, igualmente fragmentados através de edição e de associação. Na fisionomia final, especialmente quando mediatizada, é um bricollage muito mais complexa do que supomos. O que eu tenho vindo a fazer nesta última série de retratos está imitando a incapacidade mental para juntar os pedaços de informação que nos fazem conhecer alguém através da mídia, por literalmente compor retratos de &#8220;celebridades&#8221; em diferentes níveis a partir de pedaços do tamanho de confetes papel perfurado de revistas. Meu próprio fracasso em fazer uma semelhança perfeita do tema reflete de alguma forma o aspecto quimérico de familiaridade na fisionomia. Os temas foram escolhidos para tentar criar um espectro completo para o significado de ser famoso. Existem estrelas de cinema, cantores populares, laureados literatura, presidentes, lendas do esporte, vendedores de flores, manicures e garçons, que são todas as pessoas que se tornaram conhecidos por meio de diferentes mídias &#8211; da televisão para a rua para boca a boca.<br />
<br />
DE: Um número cada vez maior de artistas optam por viver em outras partes do mundo, deixando suas origens culturais ou, pelo contrário, exacerbando o tema de sua cultura original. Recentemente artistas de fundo asiático se estabeleceram na Europa ou na América do Norte, mas este é apenas o mais recente episódio de um processo que não poupou nenhum país. Os resultados são contrastantes: freqüentemente suas próprias origens culturais diluir-se de uma forma mais &#8216;clima, o que, em certo sentido, tende a práticas artísticas uniformes e um senso crítico comum que, por exemplo, na arquitetura, produziu um estilo Ôinternational&#8217; Ôglobal. Pode-se testemunhar no entanto, uma radicalização da própria origem cultural do artista, levando a extremos uma memória ou um ambiente que muitas vezes não tem qualquer relevância para a realidade atual, mas representa apenas uma memória distante dele. Até alguns anos atrás, falar de arte chinesa ou Africano da América Latina ou respondeu a regras relativamente fiáveis, agora talvez já não tem qualquer coerência ou, pior, corre o risco de afundar no etnográfico play-caneta. (Como brasileiro, morando em Nova York como você considerar este fenômeno e como você vê a arte jovem que sai da América Latina?).<br />
<br />
VM: O meu caso é realmente uma inversão da tendência de exposições regionalistas estabelecidos em algum tipo de paralelismo com o aumento de um ambiente econômico global. Eu fui treinado como um artista ao longo das tradições da Academia Européia no Brasil, e como toda a minha carreira como artista ocorreu depois que me mudei para Nova York, eu realmente tive um momento muito difícil encontrar um lugar para mim no contexto do brasileiro arte do que eu tinha em os EUA ou na Europa. Só recentemente eu fui capaz de remendar a minha ignorância sobre a arte de meu país de nascimento. Quando eu morava no Brasil, eu pensei que as principais tendências em artes visuais, concretismo, por exemplo, com algumas exceções, já eram muito separado do seu próprio ambiente político, eles fizeram um caso muito ruim para o regionalismo autêntico. Apesar de minhas principais influências são a arte americana e européia dos anos 60 e 70, foi por minha revisão estranho dessas ideias que o artista brasileiro começou a transparecer em mim. Meu treinamento, recebidas através dos meios de comunicação controlados de um regime político opressivo em que havia apenas meias-verdades e todas as comunicações seguras, só aconteceu através do uso de metáforas. Aprendi a questionar media de viver em uma ditadura, que me faz sentir mais brasileiro do que vestindo um chapéu de frutas. No verão de 91, eu encontrei goiabas, pela primeira vez em uma delicatessen em Nova York. Pouco tempo depois, uma série de curiosidades igualmente embalados começou a inundar a cena de arte contemporânea em Nova York: Young Africa, Young China, Rússia Jovem, cinco mulheres de Bornéu, anões Eunuco Albino da Ilha de Páscoa, e assim por diante. Eu escrevi um artigo que eu nunca publicado sobre o fenômeno chamado de &#8220;The Summer as goiabas veio&#8221; tão irritado que eu estava por esses shows. O canhão cultural euro-americana precisa o exótico, o estranho, o regional eo tradicional para afirmar a sua própria identidade no magma da contemporaneidade. Cabe aos artistas provenientes de culturas mais seculares para se supor que eles estão produzindo é uma parte intrínseca do que eles são ou simplesmente um produto concebido para satisfazer a identidade de um mercado.<br />
<br />
América Latina artistas lucro dos ricos ambiente cultural em que vivem e do alto grau de informação que os artistas estão expostos. Do meu ponto de vista, a arte mais interessante que sai da América do Sul está realmente focando uma espécie de negociação entre a sua cultura ea cultura dos países em que são expositoras.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vikmuniz.net/pt/library/interview-with-vik-muniz-and-danilo-eccher-director-of-the-museum-of-contemporary-art-rome-august-2003/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Bomb Magazine: Vik Muniz by Mark Magill</title>
		<link>http://vikmuniz.net/pt/library/vik-muniz-by-mark-magill</link>
		<comments>http://vikmuniz.net/pt/library/vik-muniz-by-mark-magill#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 16:24:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vik Muniz Studio]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Library]]></category>
		<category><![CDATA[]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/wordpress/?p=1866</guid>
		<description><![CDATA[Entrevista com Mark Magill para a Bomb Magazine, nº 73, outono de 2000. Vik Muniz pode ser chamado um fotógrafo, e fotografias são geralmente o...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Entrevista com Mark Magill para a Bomb Magazine, nº 73, outono de 2000.<br />
<br />
Vik Muniz pode ser chamado um fotógrafo, e fotografias são geralmente o produto final do seu trabalho. Mas, em outra época, ele poderia ter sido um alquimista, transformando chumbo em ouro. No caso de Vik, o chumbo foi substituído por luz. Ele é claramente um artista visual que manipula não só a luz como também os mecanismos de percepção que traduzem as mensagens transmitidas pela luz. Ele engana o olho a fim de revelar os truques que o próprio olho emprega, e como esses truques foram usados por “xamãs, padres, artistas e vigaristas” ao longo da história para evocar poder e crença. Vik trabalha com materiais rudimentares — açúcar, terra, corda, arame, calda de chocolate — para reconstruir imagens que guardamos num grande reservatório coletivo de memória visual. A qualidade de seus desenhos com estes materiais rudimentares revela um dom para trazer inteligência e humor ao lugar-comum — não muito diferente do gênio corporal de Charlie Chaplin ou Buster Keaton. Vik fotografa as imagens, e depois descarta os originais, de modo que ficamos com uma representação tentadora da ilusão que criou.<br />
<br />
Encontrei Vik Muniz para um café da manhã em seu imaculado estúdio no Brooklyn durante uma chuva torrencial. O dia estava sombrio e Vik admitiu sua antipatia pelo escuro, o resultado de uma brincadeira envolvendo esqui-aquático na qual acabou à deriva durante quatro horas no escuro, durante uma tempestade, antes que uma equipe de busca o encontrasse. Isso talvez ajude a explicar a sua paixão por luz, em todas as suas formas. Seu estúdio contém uma coleção intrigante de dispositivos ópticos da história da visão: stereópticos, pantógrafos com espelhos semi-prateados, microscópios, prismas e lentes. O estúdio é dominado por um impressionante tripé de uma câmera 8×10 polegadas, para a qual o próprio Vik projetou as lentes. Começamos falando sobre sua fascinação com óptica, truques e Buster Keaton.<br />
<br />
Vik Muniz: Eu sempre tenho vergonha desse meu fascínio com a mecânica, porque parece uma declaração machista. Buster Keaton disse certa vez que se não tivesse se tornado um artista teria sido um engenheiro mecânico. Eu compreendo isso, porque estudo Keaton há anos. Há algo sobre a mecânica de uma gag — quanto mais acidental parece, melhor o resultado. Keaton trabalha muito para criar algo que parece tão natural que poderia ter acontecido acidentalmente, e com isso fica mais próximo da vida, porque a vida tem este tipo de característica narrativa.<br />
<br />
MM: A característica do acidente.<br />
<br />
VM: Exatamente. Faço um monte de coisas que parecem acidentais. Porque isso também é o que torna algo interessante — que quase poderia ter acontecido por conta própria. Ao mesmo tempo, há toda a estrutura por trás daquilo. É um pouco como uma dançarina que faz um salto parecer fácil, mas que é o resultado uma tremenda inteligência física.<br />
<br />
MM: Como disse Shakespeare: “Há mais do que os olhos vêem.”<br />
<br />
VM: É como o casaco de pele na pintura “A Mulher e sua Empregada” de Vermeer, no Frick. Quando você chega perto não vê mais o casaco, apenas um borrão de pinceladas. Oscar Wilde costumava dizer que o mistério do mundo existe nas coisas visíveis, não nas invisíveis. Acho que arte, sem a pretensão de ser mais do que um exercício visual, pode realmente ser muito completa e poderosa. Fico bastante irritado com a “tematicidade” da arte contemporânea. Na minha opinião, não é o suficiente que arte seja sobre algo porque, de cara, arte deve ser sobre tudo ao mesmo tempo. Deve representar uma visão de mundo abrangente. Quando você olha para os retratos de Rembrandt, vê um artista que olhava para todo o seu mundo — está tudo lá. Acabei de ver um show em Londres de seus auto-retratos, e em cada retrato que você vê um mundo completo. É ao mesmo tempo simples e extremamente ambicioso. Rembrandt me faz querer ser um artista e, às vezes, me faz querer abandonar a profissão.<br />
<br />
MM: Você já ouviu essa teoria sobre os auto-retratos de Rembrandt, ele ele combinava os movimentos de músculos faciais de uma maneira que não pode ser replicada? Em outras palavras, sorrir e franzir ao mesmo tempo, de forma quando você olha seus olhos ficam presos entre os dois estados.<br />
<br />
VM: Isso é uma licença de história da arte, como a conversa sobre a Mona Lisa de Leonardo da Vinci e o uso da câmera obscura por Caravaggio. Mas é difícil confirmar isso. Rembrandt provavelmente pintou sem dar a mínima para todos esses pequenos detalhes. Existem coisas que você faz quando pinta que são automáticas.  Toda a informação flui de maneira que você não percebe ou controla; a visão é complexa demais para que tenhamos compreensão total do que estamos fazendo.  Um artista como Shakespeare não está olhando o mundo, ou mostrando o mundo; ele é o mundo. Ele está tentando tornar-se tudo e permear todas as esferas da subjetividade para que ele possa trazer tudo para você. O tema é  apenas um canal por onde a leitura flui. A gente se depara com essa verdade quando vê um Rembrandt e quando lê Shakespeare. A visão da arte deles é imensa. Olhar estas coisas faz a gente querer fazer arte. Acho que arte não começa sendo política ou conceitual, começa sendo arte. Quaisquer repercussões políticas ou conceituais que ela evoca vêm depois.<br />
<br />
MM: Temos arte há muito tempo, tanto tempo quando qualquer outra coisa, certo?<br />
<br />
VM: E quantas leituras diferentes já tivemos? Cada pessoa que observa cria significados distintos.<br />
<br />
MM: Existe um gene da arte? Que dá prazer para quem faz e para quem observa — para que a arte continue evoluindo?<br />
<br />
VM: A biologia é uma sempre uma boa metáfora. Talvez estejamos num tempo em que ciência e arte têm que olhar uma para a outra, não apenas como exemplos, mas para  que tenhamos uma compreensão comparativa de seus próprios modelos.<br />
<br />
MM: Como cientistas.<br />
<br />
VM: Experimento com essas coisas como um estudante de comunicação social. Estamos num ponto em que, para perceber um fenômeno, temos que mudá-lo, como colisões de partículas na física. O que mais podemos fazer sem contar da realidade concreta das coisas? A arte é tão importante quanto a ciência, porque se completam; uma é sobre o fenômeno, a outra é sobre a mente. Uma coisa é totalmente dependente da outra; é por isso que a ciência cognitiva me atrai tanto.  Quantos artistas passam suas vidas inteiras fazendo objetos visuais mas nunca pegaram um livro para estudar como o olho funciona? Eles nunca estudaram a física da luz para ver como a luz se comporta. Eles nunca compraram um prisma e o seguraram contra o sol, ou qualquer uma dessas coisas realmente simples. Eu sou um artista visual, não um conceitualista. Eu faço coisas que lidam principalmente com os olhos. Nesse ponto, sou totalmente antiquado.<br />
<br />
MM: A mente tem um grande papel no que o olho vê.<br />
<br />
VM: A visão é uma forma de inteligência, ainda mais do que a audição. Nossos olhos humanos não são tão bons quanto os olhos das aves ou de muitos outros animais. Em vez disso, temos um enorme córtex visual, dedicado apenas à análise de estímulos visuais. Esse é o nosso verdadeiro olho. Eu tenho uma teoria de que a inteligência evoluiu da nossa incapacidade de ver tudo em foco, o olho tem que se mover para ver as coisas e, ao fazer isso introduz um conceito de narrativa e atenção que é necessário para a formação de qualquer idéia complexa.<br />
<br />
MM: Na Idade Média, costumavam pensar que a percepção visual existia nos dois sentidos, ativamente projetada pelos olhos.<br />
<br />
VM: É o que chamavam de visão platônica. Platão achava que os olhos enviam um feixe de luz que de alguma forma ia de encontro às coisas. A visão platônica é interessante; não é assim que ocorre fisicamente, mas é como ocorre mentalmente. Você vê as coisas do jeito que quer vê-las.<br />
<br />
MM: Há um pouco de prazer nisso?<br />
<br />
VM: Reconhecimento é uma espécie de conforto. Ela confirma a sua capacidade de olhar para alguma coisa e analisá-la, mas também reforça a familiaridade. O que é bom, no entanto, é ser capaz de produzir esse sentimento acolhedor quando você reconhece alguma coisa e ao mesmo tempo ser capaz de subverter esse reconhecimento. Isso nos traz de volta para ao humor e o truque, como em Buster Keaton. Eu exagero o truque no meu trabalho porque quero engajar o espectador com uma imagem mecânica que é quase inevitável, onde o espectador vê não só a arte, mas também a visão do artista.<br />
<br />
MM: A transformação do sentimento parece importante. Você tem imagens como a explosão do Hindenburg ou o terrorista no telhado em Munique. A primeira vez que vimos essas imagens elas eram horríveis. Mas agora, ao vê-las numa galeria, o sentimento é inteiramente diferente.<br />
<br />
VM: Na realidade não. Basta apenas que sejam vistas sob outra ótica. Isso nos leva à idéia da cópia. Arte é basicamente cópia. Acredito mais em individualidade do quem em originalidade. Vejo uma linha direta de imagens da arte rupestre até o presente. Nós melhoramos nossas habilidades de cópia através de tecnologias, e através destes instrumentos de desenvolvimento podemos ver como evoluímos; o sujeito, com sua aura de originalidade, é apenas uma desculpa para copiar. Podemos traçar esse desenvolvimento, porque a introdução de um novo meio não destruí os meios anteriores, mas simplesmente os obriga a se adaptarem à uma nova realidade. Eu sou um artista muito tradicional, como desenhista e como fotógrafo, mas o encontro improvável desses dois meios é o que dá ao meu trabalho um caráter contemporâneo. O momento em que duas mídias se encontram é o momento da verdade, em que novas formas são criadas. Não é nada muito técnico. Em geral, prefiro trabalhar num nível muito low-tech. Há algo gratificante em usar meios muito básicos para produzir uma imagem. Eu não quero maravilhá-lo com os meus poderes e então enganá-lo. Quero torná-lo consciente de quanto você quer acreditar na imagem – quero que seja consciente do grau de sua própria crença, ao invés de minha capacidade de enganá-lo. Você vê, mas ao mesmo tempo vê como funciona. Já fui chamado de ilusionista, mas sempre me considerei um realista meio deturpado.<br />
<br />
MM: Quando você junta duas mídias, no seu caso fotografia e desenho, é quase como um acasalamento. Surge algo novo. Não é só mecânica de automóveis, onde você está consertando algo ou mantendo a mesma forma.<br />
<br />
VM: Bem, você ainda não viu conserto criativo de automóveis, como acontece em Cuba. Eles concertam motos com peças de metralhadoras, e por aí afora. Eu vi uma obra de Chris Burden na Europa, uma enorme estrutura robótica, que era usada para fazer aviões de papel. As pessoas ficaram lá horas, olhando a obra, indo de um ponto a outro.<br />
<br />
MM: Novamente por causa das narrativas?<br />
<br />
VM: Sim, porque a gente fica meio bobo esperando para ver o que vai acontecer. Essa é a beleza do vídeo “The Way Things Go”, de Fischli e Weiss. É a mesma coisa com shows de televisão sobre culinária ou melhorias de casa. Existem muitas linhas de narrativa, mesmo em fotografias, porque os olhos não param de se mover. Um exemplo, que as pessoas muitas vezes não percebem, é quando estão olhando para fotografias numa revista. A fotografia nunca é a mesma na segunda vez que você olha para ela. Faço fotografias para serem colocadas na parede, porque quero que as pessoas tenham uma relação física com imagem que não seja determinada pelo comprimento de seus braços. Eu não sou um artista tipo editorial. Eu gostaria que as pessoas caminhassem em direção a uma imagem para ver como ela muda na medida que se aproximam. Imagens têm significados diferentes dependendo da distância. Há sempre micro-narrativas em jogo. Num filme, não existe apenas uma história que vai do início ao fim. Há muitas pequenas histórias que compõem o todo, pequenas cenas em cada imagem.<br />
<br />
Para entender mídia, é preciso voltar para às formas mais básicas de arte. Acho que tudo começou como dois tipos de arte. Arte que tem origem em encarnação, como teatro, dança e música, e arte que é uma projeção gráfica, como desenho. Essas duas artes foram provavelmente desenvolvidas por xamãs primitivos. Eles sabiam que exerciam algum poder. Porque o xamã, como o mecânico, sabia criar algo que podia gerar crença. Um rei ou um chefe tem poder e sabe como usá-lo, mas não sabe como este poder é produzido. Esse é o segredo que os xamãs, mágicos, vendedores, vigaristas, e artistas possuem. De várias maneiras, continuo perpetuando a idéia de alguém que estuda os mecanismos do poder através da representação. Se há poder que vem de qualquer outra fonte, eu a desconheço. O poder vem da representação. E todos tipos de ação que tem uma certa continuidade narrativa se originam na compreensão da mecânica de representação. Em minhas foto, tento desacelerar o processo de percepção da imagem para que você realmente as veja como uma forma de narrativa.<br />
<br />
MM: Você desacelera para expor a máquina?<br />
<br />
VM: Sim. A razão de toda esse fascínio por coisas como o computador iMac é que você pode ver como funcionamento por dentro. Eu quero mostrar é que há uma máquina na parte de trás de sua cabeça. Não quero mostrar exatamente como funciona; quero que você tente adivinhar. Eu não sei como o iMac funciona por dentro. Posso olhar, sei que não vem de algum deus, e posso imaginar como funciona, mesmo que não compreenda tudo. Isso é uma parte importante do processo.<br />
<br />
MM: Mas então o que é essa tentativa de adivinhar? Soa quase como o que, em épocas anteriores, funcionava como teologia.<br />
<br />
VM: Não, não acho. Eles acreditavam. Não havia nenhuma adivinhação. Eles conheciam o poder de representação. Existem dois tipos de imagens visíveis. Coisas que são iluminadas e coisas que são luminosas quando a imagem é projetada diretamente no olho — produzido inicialmente em vitrais. Há beleza real nisso, porque luz é pura informação. Sou quase religioso a respeito da luz. Está tudo lá. Dividimos a luz, organizamos ela para que possamos entendê-la um pouco melhor. Podemos ver isso numa onda que é fragmentada, para que possamos entender as formas e tudo o mais que vemos, mas está tudo lá. Essa luz pura é a coisa mais próxima de Deus que podemos imaginar. Mas sempre precisamos de um humano para contar a história. Há sempre um trapaceiro que leva a mensagem dos deuses. Nas religiões africanas, há apenas um deus que pode realmente falar com humanos. Na mitologia grega, há Hermes, que pode vir e zoar com você. O santo, de certa forma, é um trapaceiro de sua própria espécie. Ele é o único que está além dessa luz pura, e sabe trabalhar a mecânica para que você possa compreender a luz; você é enganado pela luz, e ainda assim acredita. Ele é um criador de crenças. Nos vitrais das catedrais, temos a luz pura sendo projetada através da imagem de um santo nos olhos da pessoa que está embaixo. Hoje em dia temos a televisão, uma das formas mais recentes de luz que é projetada como a imagem de uma pessoa. No caso de apresentadores, temos alguém dizendo para você, através desta luz pura, tudo o que está acontecendo no mundo. Basicamente, é uma cabeça contando uma história. Por que mostram a mesma cara todo dia? Porque você reconhece, confia. Neste aspecto, os apresentadores são muito parecidos com santos. É preciso ser uma pessoa boa para ser um apresentador. Tente ser um apresentador que é pego cheirando cocaína! Já era. Eu amo conversas onde as pessoas discutem quem é seu apresentador favorito. É como discutir quem é seu santo favorito ou seu deus grego favorito.<br />
<br />
MM: Isso soa a uma mistura de ciência e crença, como alquimia.<br />
<br />
VM: Sim. Crença é uma grande parte disso. Os alquimistas diziam que podiam transformar chumbo em ouro, e por anos e anos as pessoas diziam que eles estavam errados. Mas acontece que estavam certos — é possível fazê-lo. Você só tem que mudar a estrutura atômica do chumbo, e você tem ouro. É possível fazer isso com um acelerador de partículas. Já fizeram.  Só que custa muito dinheiro.<br />
<br />
MM: O que  nos traz de volta a transformação.<br />
<br />
VM: Metamorfose de Ovídio é o meu livro favorito. Já o li várias vezes, praticamente todas as manhãs desde que tinha seis anos. Eu o mantenho ao lado da minha cama. Começa com uma frase linda: “Minha mente se curvou para falar de corpos transformados em novas formas”. Novidade não é nada senão uma espécie de esquecimento; tudo o que existe já existia em outra forma. Estou sempre olhando como uma coisa acaba ficando do jeito que fica. Crianças do Açúcar é um exemplo disso. Eu estava no Caribe quando eu vi esses filhos de cortadores de cana. Eles eram maravilhosos. Mas seus pais eram pessoas tão tristes, tão duras. Percebi que tiram a doçura das crianças ao fazê-las trabalhar nos campos. É um trabalho muito duro. Toda a doçura delas e acaba no nosso café. Então fiz desenhos delas com açúcar. Esse tipo de transformação me interessa.<br />
<br />
MM: O que aconteceu com as crianças do açúcar? Elas chegaram a ver essas fotos?<br />
<br />
VM: Claro. Nós mandamos as fotos para a agência de correio local. Crianças são muito importantes para mim. Fazem parte daquele grupo de pessoas que entende o poder, como magos e trapaceiros. Nascemos com tudo. Mas acho que esquecemos.<br />
<br />
MM: Graças à educação.<br />
<br />
VM: Sim. Quando a fotografia surgiu liberou a pintura da factualidade. Os artistas tiveram que dar um passo atrás e repensar o projeto da pintura para que ela pudesse continuar. Tiveram que recuar. Alguns seguiram para a psicologia, como Egon Schiele e Kokoshka, ou para o primitivismo, como Picasso. Alguns seguiram na direção de uma percepção infantil, como Dubuffet ou Miró. Outros começaram a olhar as imagens e analisar as pinceladas, como os impressionistas. Houve um movimento retrógrado da pintura em resposta à fotografia.<br />
<br />
MM: Que foi novamente separada em seus elementos.<br />
<br />
VM: Agora o fantasma da pintura voltou a assombrar a fotografia na forma da mídia digital. E a fotografia foi liberada da factualidade. A melhor coisa de ser um fotógrafo hoje em dia é que a fotografia não é mais crível, não prova nada. A maior razão para fazer algo artisticamente é que você não precisa fazê-lo de nenhuma outra forma; você faz porque quer. Estamos falando novamente de prazer. A fotografia não é vista como uma representação da realidade, como já foi o caso; é hora de parar e tentar entendê-la um pouco melhor. Como fazer isso? Você dá um passo para trás. Não em termos de psicologia ou voltar a uma percepção infantil — a pintura já fez isso. Mas o que os pintores não fizeram — é surpreendente que não o tenham feito — é revisitar a história do próprio meio. Acho que podemos fazer isto com fotografia. Hoje em dia o trabalho mais interessante é feito por pessoas que estão revisitando o meio, tentando entendê-lo, e depois fazem imagens muito simples e cativantes. Eles vêem algo que acham maravilhoso e se deixam cair na armadilha da própria imagem. Eles percebem que é simples e sabem como é feito. Fotógrafos estão voltando a fazer fotos sem câmeras, como Adam Fuss, ou fotos feitas com câmeras pinhole, como Barbara Ess, ou no meu caso, seguindo a idéia de desenvolvimentos gráficos. Comecei fazendo desenhos com arame. Depois usei materiais que pareciam gravuras feitas com barbantes. Eu segui para o grão da imagem fotográfica, a pixelização, os meios-tons, e todas as formas de representar uma imagem. Na medida em que me torno mais sofisticado na produção de uma imagem, fico um pouco arrogante. Cada vez faço algo um pouco mais difícil. Mas basicamente, na medida que vou evoluindo, estou sempre falando de coisas que são primitivas em relação aos meios técnicos de produção.<br />
<br />
MM: Quando você começou a falar em revisitar você mencionou as crianças.<br />
<br />
VM: Trabalhei com crianças tantas vezes, e cada vez aprendo mais. Estou fazendo um projeto em Salvador onde fui convidado para trabalhar com crianças de rua.  Há uma escultura de Giacometti chamado O Objeto Invisível, que é uma figura parecida com uma cabeça iorubá africana presa a uma moldura.  Ela está segurando um vazio. Está segurando nada. É uma escultura muito comovente porque fala sobre escravidão e desejo. Em Salvador há principalmente crianças negras. São muito pobres, mas são pessoas cultas. Conhecem todos os tipos tradicionais de dança e música, como tocar uma percussão e como sambar. Sabem os nomes dos deuses africanos e os rituais. Em contraste, os ricos só vão aos shoppings e compram roupas caras e importadas. Eu mostrei a imagem de Giacometti para essas crianças e elas sabiam que era cópia de uma imagem africana. Sabiam que estava segurando nada. E podiam se relacionar com esta imagem, feita por um suíço branco há quase um século. Eu desenvolvi uma série de exercícios com essas crianças, onde eu pedia para elas descreverem algo que queriam mas não podiam ter. O tempo todos elas vêem coisas na televisão e nas lojas. Elas querem essas coisas e se sentem infelizes porque são expostas a esses objetos de desejo.<br />
<br />
Então, eu inverti tudo. Pedi-lhes para realmente imaginar o que seria a coisa que segurariam em suas mãos, o que mais desejavam. Foi maravilhoso; imaginaram coisas como lâmpadas mágicas, um monte de dinheiro, um ursinho de pelúcia, um rádio. E então escreveram a respeito do objeto e se envolveram completamente na idéia da coisa. E depois desenharam o objecto — e eu sempre perguntava como queriam reproduzi-lo. E elas perguntavam se poderiam fazê-lo em cerâmica ou papel machê. E depois de fazerem o objeto e pintá-lo, eu pedia a elas para que o tocassem. Eu as filmei segurando seus objetos e depois retirei os objetos e pedi que o sentissem sem segurá-los. Está tudo no vídeo, e também tirei fotos. O trabalho de arte é composto de 22 fotos delas segurando objetos invisíveis e também fotos dos objetos. Você tem que adivinhar qual objeto está em qual mão.  Depois disso, pegamos os objetos e colocamos num saco preto que fechamos para sempre. Isso mostra o que você não pode ter, porque elas estão segurando os objetos em suas mentes mas você não pode tê-los. Elas sabem que as pessoas que vão a museus são exatamente o tipo de pessoa que está envolvida na produção e exibição de coisas que elas não podem ter. Dessa vez elas viraram a mesa e aprenderam a ser os produtores do desejo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vikmuniz.net/pt/library/vik-muniz-by-mark-magill/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
